Шоппинг

Shopping

Шоппинг для многих является интересной темой для обсуждения.
Ниже приведены некоторые полезные выражения по этой теме.
- Can I help you? / Могу я вам помочь?
- How can I help you today? / Как я могу сегодня вам помочь?
- Can I try it on? / Я могу это примерить?
- The fitting rooms are over there. / Примерочные кабинки там.
- How does that fit? / Как сидит? (Как вам подходит?)
- I need a smaller (bigger) size. / Мне нужен размер поменьше (побольше).
- Can you get me a 46? / Вы можете принести мне 46-й размер?
- This color looks good on you. / Этот цвет хорошо на вас смотрится.
- What color suits you best? / Какой цвет вам больше всего идет?
- This color suits you perfectly! / Этот цвет вам отлично подходит!
- Do you think this color would look good on me? / Как ты думаешь, этот цвет будет хорошо на мне смотреться?

Диалоги

1.
— Hello! Can I help you? / Здравствуйте! Могу я вам помочь?
— No, thank you. I’m just looking. / Нет, спасибо. Я просто смотрю.
2.
— Hello! Can I help you? / Здравствуйте! Я могу вам помочь?
— I’m looking for a nice ladies’ T-shirt. / Я ищу красивую женскую кофточку.
— Take a look at this T-shirt here. Do you like it? / Посмотрите на эту кофточку. Вам нравится?
— It’s very nice. / Она очень красивая.
— We have different colors here. Red, black, white, blue. / У нас есть разные цвета. Красный, черный, белый, синий.
— I like the red one. Do you think this color would look good on me? / Мне нравится красная кофточка. Как вы думаете, этот цвет мне подойдет?
— You should try it on. The fitting rooms are over there. / Вам следует его примерить. Примерочные кабинки там.
3.
— Hello! Can I try on these jeans? / Здравствуйте! Могу я примерить эти джинсы?
— Sure. The fitting rooms are over there. / Конечно. Примерочные кабинки там.
(Later)
— How do they fit? / Как они на вас сидят?
— The jeans are perfect. I’ll buy them. I also need a T-shirt to match the jeans. / Джинсы сидят прекрасно. Я куплю их. Еще мне нужна футболка к этим джинсам.
— Take a look at this T-shirt. Do you like it? / Взгляните на эту футболку. Вам она нравится?
— It’s very nice. I’ll try it on. / Очень красивая. Я ее примерю.
(Later)
— Can you get me a bigger size? The T-shirt is too tight. / Вы можете принести мне размер побольше? Футболка тесновата.
4.
— Hello! I’m looking for a men’s peacoat. / Здравствуйте! Я ищу мужской бушлат (короткое двубортное пальто).
— What color do you have in mind? / Какой бы вы хотели цвет?
— Black or brown. / Черный или коричневый.
— How about this peacoat? Do you like it? / Как насчет этого пальто? Вам оно нравится?
— It’s very nice. Can I try it on? / Оно очень красивое. Могу я его примерить?
— Sure. What size do you wear? / Конечно! Какой размер вы носите?
— 52. / 52-й.
— Here you are. The fitting rooms are over there. / Вот, пожалуйста. Примерочные кабинки там.
— How does it fit? / Как сидит?
— It’s a bit too big for me. Can you get me a smaller size? / Оно мне немного великовато. Вы можете принести мне размер поменьше?
— Sure! This is a size 50. / Конечно! Вот 50-й размер.
— Size 50 fits me perfectly! I’ll take it. / 50-й размер мне прекрасно подходит! Я возьму его.
— This is the new collection. I can give you ten percent off of the price. / Это новая коллекция. Могу дать вам скидку десять процентов от этой цены.
— Great! Thanks. / Здорово! Спасибо!

Комментарий

• peacoat / короткое двубортное пальто, бушлат
• have in mind / задумывать, прикидывать, иметь какие-то мысли относительно чего-либо. Еще пример:
I have someone in mind for that job. / Я кое-кого наметил для этой работы.
• This is a size 50; здесь использован артикль a, так как имеется в виду вещь 50-го размера.
• ten percent off of the price / десять процентов от цены. Обратите внимание, что в английском варианте используются два предлога:
- off of; предлог off указывает на то, что от цены убрали десять процентов; предлог of указывает на то, что слово «цена» использовано в родительном падеже (кого? чего? — цены).

Диалог

— Hello! I’m looking for a shawl to match my hair color. / Здравствуйте! Я ищу палантин, который бы подходил к моему цвету волос.
— Hi! Come on in. We have different colors here. I think the red and gold shawl would suit you best. Do you want to try it on? / Здравствуйте! Заходите. У нас есть разные цвета. Думаю, что красный с золотым подойдет вам лучше всего. Не желаете примерить?
— Sure! It looks really nice! / Конечно! Смотрится очень красиво!
— It matches your hair color perfectly! / И прекрасно подходит к вашему цвету волос!
— How much is it? / Сколько стоит?
— It’s 54 dollars, ma’am. / 54 доллара, мэм.
— Can you give me a discount? / Вы можете дать мне скидку?
— 50 dollars and you’ve got a deal. / 50 долларов, и по рукам.
— Great! Thanks. / Отлично! Спасибо.

Комментарии

• match / подходить; также используется как имя существительное, например:
You can find your match on our website. / Вы можете найти подходящую пару на нашем сайте.
• hair color / цвет волос; это грамматическая конструкция «существительное + существительное».
• You’ve got a deal! Устойчивое разговорное выражение, которое дословно переводится: Вы имеете сделку. Оно обозначает успешную договоренность, обычно о деньгах или цене; перевести можно эквивалентом: по рукам.

Диалог

— Hello! I’m looking for a nice jersey dress. / Здравствуйте! Я ищу красивое трикотажное платье.
— How about this dress? Do you like it? / Как насчет этого платья? Вам нравится?
— It’s very nice, but I don’t like the color. Do you have other colors in this model? / Очень красивое, но мне не нравится цвет. У вас есть другие цвета в этой модели?
— What color suits you best? / Какой цвет вам подходит больше всего?
— I’m looking for something bright — orange, coral red or pink. / Я ищу что-то яркое — оранжевый, коралловый или розовый.
— ОК. Take a look at this blue dress. / Хорошо. Взгляните на это голубое платье.
— Hmm, it’s not bad. Do you think this color would look good on me? / Хм, неплохо. Как вы думаете, этот цвет будет хорошо на мне смотреться?
— You should try it on. / Вам следует его примерить.
(Later)
— The dress fits me perfectly! What’s the price? / Прекрасно! Какая цена?
— 162 euros, ma’am. / 162 евро, мэм.
— Can you give me a discount? / Вы можете дать мне скидку?
— It’s the old collection, ma’am. This dress is on sale. I can give you fifty percent off of the price. / Это старая коллекция, мэм. Это платье в распродаже. Я могу дать вам скидку пятьдесят процентов от цены.
— Great! I’ll take it! / Отлично! Я куплю его.

Комментарий

• take a look at something / взглянуть на что-либо; это выражение также встречается с предлогом on — take a look on something (американский вариант). Также вместо глагола take можно использовать глагол have — have a look (британский вариант).
• on sale / в распродаже
Во время шопинга помните о том, что в разных странах используются разные системы размеров. Например, при покупке обуви вы можете называть ваш европейский размер. Изучите диалог, в котором речь о покупке мужских туфель.

Диалог

— Hello! I’m looking for men’s shoes. / Здравствуйте! Я ищу мужские туфли.
— Hi! Do you want suede [swed] or leather? / Здравствуйте! Вы хотите замшевые туфли или кожаные?
— It depends on what styles you have. / Зависит от того, какие модели у вас есть.
— What size shoes do you wear? / Какой размер обуви вы носите?
— European 42. / Европейский 42-й.
— Take a look at these shoes here. Italian design. Produced in Turkey. / Взгляните на эти туфли. Итальянский дизайн. Производство Турция.
— Not bad. I’ll try them on. / Неплохо. Я их примерю.
(Later)
— The shoes are very comfortable. Is suede durable? / Туфли очень удобные. Замша хорошо носится?
— It is very durable! If you take care of these shoes, you will wear them for a long time. Clean them on a regular basis and use special waterproof spray to protect them in rainy weather. / Очень ноская! Если будете ухаживать за вашими туфлями, они вам долго прослужат. Регулярно чистите их и используйте специальный водоотталкивающий спрей, чтобы защитить ваши туфли в дождливую погоду.
— OK. I’ll buy them. / Хорошо. Я возьму их.
— Will you pay cash or credit? / Вы заплатите наличными или кредитной картой?
— I’ll pay cash. / Наличными.
— Here’s the receipt and your change. You can return or exchange your shoes within two weeks from today. / Вот ваши чек и сдача. Вы можете вернуть или обменять туфли в течение двух недель со дня покупки.
— Thank you. / Спасибо.
— Thank you. And come again. / Спасибо вам. Приходите снова.

Комментарии

• What size shoes do you wear? / Какой размер обуви вы носите?; Обратите внимание, что принято говорить size shoes, а не size of shoes (т.е. без предлога of).
• durable / надежный в носке; тот, который долго носится или служит
• pay cash or credit / платить наличными или кредитной картой; это устойчивое выражение; обратите внимание, что слово card не используется.
• receipt / чек (квитанция) о покупке; не путайте со словом check (bill) / счет в ресторане или отеле.
Часто вам приходится покупать не только одежду, но и различную технику (гаджеты).
Изучите диалог, в котором речь идет о покупке фотоаппарата.

Диалог

— Hello! I’m looking for a digital camera. Can you recommend something? / Здравствуйте! Я ищу цифровой фотоаппарат. Вы можете что-нибудь порекомендовать?
— We have various brands here. Canon and Nikon are the most expensive. But they provide the best quality. Prices range from 70 dollars to 3000. / У нас есть различные бренды. «Кэнон» и «Никон» — самые дорогие. Но у них лучшее качество. Цены от 70 долларов до 3000.
— I’m not a professional photographer. I need a camera to take pictures on my travels. / Я не профессиональный фотограф. Мне нужен фотоаппарат, чтоб делать снимки во время путешествий.
— OK. In that case I can recommend you this hybrid model by Nikon. / В таком случае могу порекомендовать вам этот фотоаппарат фирмы «Никон».
— Can I use this camera in motion? / Я могу использовать его в движении?
— Sure! You can take pictures and make videos with it. This camera has an optical zoom. / Конечно! Вы можете делать снимки и видео. У этого фотоаппарата оптический объектив.
— What’s the difference between an optical zoom and a digital zoom? / Какая разница между оптическим и цифровым объективами?
— Cameras with an optical zoom produce higher quality pictures. / Фотоаппараты с оптическим объективом выдают более качественные снимки.
— Does it run on a rechargeable battery? / Он работает на аккумуляторе?
— Yes, it has a charger. / Да, есть зарядное устройство.
— How much is the camera? / Сколько стоит этот фотоаппарата?
— 463 dollars. / 463 доллара.
— Does it have a warranty? / Есть гарантия?
— It has a one-year factory warranty. If there’s a malfunction of any kind, we will replace your camera with a new one. / Гарантия от производителя один год. Если что-то сломается, мы заменим ваш фотоаппарат на новый.

Комментарии

• range from … to … / варьироваться от... и до... Обычно этот глагол применяют по отношению к цене или видам товара.
• take a picture / сфотографировать; в данном контексте нельзя употреблять глагол make; make a video / снять видео; в данном контексте нельзя использовать глагол take.
• run on something / работать на чем-либо (фразовый глагол). Еще пример:
This car runs on electricity. / Эта машина работает на электричестве.
• factory warranty / заводская гарантия
• a malfunction of any kind / поломка любого рода (дословно)
Находясь в аэропорту, вы можете совершать покупки в duty free / магазине беспошлинной торговли. Ниже приведены диалоги, которые, вероятнее всего, понадобятся вам в таком магазине.

Диалог

— Hello! I’m looking for a nice present for a friend. / Здравствуйте! Я ищу подарок для друга.
— Hello! Is your friend a male or female? / Здравствуйте! Ваш друг мужчина или женщина?
— Male. / Мужчина.
— How about a tie? / Как насчет галстука?
— That’s a very good idea actually! / Хорошая мысль.
— Take a look at these ties here. We have various brands. / Взгляните на эти галстуки. У нас есть разные бренды.
— I like the one with red and white stripes. Can I take a closer look? / Мне нравится галстук с красными и белыми полосками. Могу я взглянуть поближе?
— Sure. / Конечно.
— What brand is it? / Какая это фирма?
— Hugo Boss. It’s always a popular choice. / «Хьюго Босс». Это фирма всегда очень популярна у покупателей.
— I’ll take it. Can you gift-wrap it for me? / Я возьму его. Вы можете мне завернуть его в подарочную упаковку?
— We don’t do gift-wrapping here. You should go to the gift-wrap counter. / Мы здесь не делаем подарочной упаковки. Вам следует пройти к прилавку с подарочными упаковками.

Комментарии

• I like the one with red and white stripes. Здесь слово one используется вместо tie для того, чтобы избежать повторения.
• gift-wrap / заворачивать в подарочную упаковку; gift-wrapping / подарочная упаковка.
• take a closer look / взглянуть поближе; здесь closer означает более близкий.

Диалог

— Hello! I’m looking for a watch. / Здравствуйте! Я хочу купить часы.
— Do you prefer metal or leather straps? / Вы предпочитаете металлический или кожаный ремешок?
— I prefer a metal strap. / Я предпочитаю металлический ремешок.
— Take a look at these watches here. / Взгляните на эти часы.
— Hmm. I like this one. How much? / Хм. Да, мне нравятся. Сколько они стоят?
— 385 euros. / 385 евро.
— Is it waterproof? / Они водонепроницаемые?
— Well, it’s water resistant. You can’t swim with it but if you drop it into water and take out immediately, it will be OK. / Они устойчивы к воде. Вы не сможете в них плавать, но если уроните в воду и сразу достанете, то с часами ничего не будет.
— What brand is it? / Какая эта фирма?
— It’s Tissot. / «Тиссо».
— Does it take batteries? / Они работают на батарейках?
— No, it doesn’t need batteries. It charges with movement. / Нет, батарейки не нужны. Часы заводятся от движения.
— OK. I like it. I’ll buy it. / Хорошо. Они мне нравятся. Я куплю их.
— It has a one-year warranty. If you have a problem, you take your watch with a warranty to any place that sells it. And they do the rest. / На часы дается гарантия один год. Если будут какие-то проблемы, вы отнесете их вместе с гарантией в любое место, где такие часы продаются. И там уже вам все организуют.
— Thank you very much. / Спасибо большое!
— Have a nice day! / Хорошего дня!

Комментарии

• watch / часы; обратите внимание, что в английском языке слово watch является существительным единственного числа.
• They do the rest. / Дословно: Они делают все остальное; необходим перевод по контексту.

Диалог

— Hello! I’m looking for a moisturizing cream. Can you recommend something? / Здравствуйте! Я ищу увлажняющий крем. Вы можете что-нибудь порекомендовать?
— What type of skin do you have? / Какой у вас тип кожи?
— Oily. / Жирная.
— L’Occitane has a very good moisturizing cream. It can be used for any type of skin. Apply it every morning and night after cleansing your skin. / В «Локситане» очень хороший увлажняющий крем. Его можно использовать для любого типа кожи. Наносите его утром и вечером после очищения кожи.
— Thanks. I also need a fragrance. / Спасибо. Еще мне нужны духи.
— Do you want a light or heavy scent? / Вы хотите легкий или тяжелый аромат?
— I’m looking for something light and fresh. A fragrance for everyday use. / Я ищу какой-нибудь свежий и легкий запах. Аромат на каждый день.
— Try this fragrance by Kenzo. It’s a new version of their very popular fragrance L’Eau par Kenzo. It’s an invigorating spring scent. / Попробуйте этот аромат от Кензо. Это новая версия очень популярного аромата «Вода Кензо». Бодрящий весенний запах.
— It is very nice. It’ll take the L’Occitane cream and the Kenzo fragrance. Thanks. / Он очень хороший. Я возьму крем «Локситан» и туалетную воду «Кензо». Спасибо.

Комментарии

• fragrance / духи, аромат (как продукт); scent [sent] / запах, аромат (сам запах непосредственно).
Случается, что вам не подходит размер или цвет вещи, которую вы купили в магазине, или же вам просто перестает нравиться то, что вы приобрели. Тогда вы можете отнести вещь обратно в магазин с целью сдать или обменять — take it back to the store. Для этого вам нужно подойти в отдел, который называется customer service или customer care / обслуживание покупателей.

Ниже приведены фразы, которые понадобятся вам при обмене или возврате вашей покупки.
- I’d like to return these shoes, please. / Я бы хотел вернуть эти туфли, пожалуйста.
- I’d like to get a refund. / Я бы хотел вернуть деньги.
- It’s the wrong size. / Размер не подошел.
- I don’t like the color. / Мне не нравится цвет.
- There’s nothing in my wardrobe to match it. / В моем гардеробе к этому ничего не подходит.
- I changed my mind about this model. / Я передумал(а) относительно этой модели.

Диалоги

1.
— Hello! How can I help you today? / Здравствуйте! Как я могу вам помочь?
— Hello! I bought this sweater for my father from your store yesterday. Unfortunately it’s the wrong size. / Здравствуйте! Вчера я купила этот свитер для своего отца в вашем магазине. К сожалению, размер не подошел.
— Would you like to exchange it for the right size? / Вы желаете обменять его на подходящий размер?
— Yes, I’d like to exchange it for a 52. / Да, я бы хотела обменять его на 52-й.
— OK, now, leave the sweater here, go get the size you want and we’ll exchange it. / Хорошо, сейчас оставьте свитер здесь, сходите и возьмите нужный вам размер, и мы произведем обмен.
2.
— Hello! How can I help you today? / Здравствуйте! Чем могу вам помочь сегодня?
— Hello! I bought this dress from your store two days ago. Yesterday I realized that I have nothing in my wardrobe to match it. / Здравствуйте! Я купила это платье в вашем магазине два дня назад. Вчера я поняла, что в моем гардеробе ничего к нему не подходит.
— Would you like to exchange it for another model? / Вы хотите обменять его на подходящую модель?
— No. I’d like to return it and get a refund. / Нет. Я бы хотела вернуть его и получить назад деньги.
— OK. May I have your receipt, please? Thank you. I see that you used your credit card. May I have it, please? Will you, please, sign here? The amount is charged back on your card. / Хорошо. Можно ваш чек, пожалуйста? Спасибо. Я вижу, что вы платили кредитной картой. Можно вашу карту, пожалуйста? Подпишите, пожалуйста, здесь. Сумма будет возвращена на вашу карту.
— When will the money return to my account? / Когда деньги вернутся на мой счет?
— It depends on your bank, ma’am. Usually it takes around one week. / Это зависит от вашего банка, мэм. Обычно это занимает около одной недели.
3.
— Hello! I bought this cell phone from your store three days ago. I want to return it. / Здравствуйте! Три дня назад я купил этот мобильный телефон в вашем магазине. Я хочу вернуть его.
— Was there any problem with the phone? / Были какие-то проблемы с телефоном?
— No problem at all. I just changed my mind about this model. / Никаких проблем. Я просто передумал относительно этой модели.
— OK. May I have your receipt? I see that you paid cash. Here’s the 165 dollars you paid. / Можно ваш чек, пожалуйста? Я вижу, что вы платили наличными. Вот 165 долларов, которые вы заплатили.
— Thank you. / Спасибо.

Комментарии

• I bought this sweater from your store… / Я купила этот свитер в вашем магазине… Обратите внимание, что в выражении buy from a store используется предлог from (из магазина), в то время как в русском языке используется предлог в (магазине).
• model / модель, фасон (одежды, техники и проч.)
• wardrobe / гардероб (набор одежды); гардероб (шкаф)
• cell phone / мобильный телефон
• change one’s mind / передумать
• Here’s the 165 dollars you paid. Здесь обратите внимание на использование артикля the: имеется в виду, что возвращаются именно те деньги, которые были уплачены.

Задать вопрос или получить консультацию