В ресторане

At the restaurant

Диалог

— Hello! I’d like to book a table for tomorrow night. / Здравствуйте! Я бы хотел забронировать столик на завтрашний вечер.
— Hello, sir. For how many people? / Здравствуйте, сэр. На сколько человек?
— For three people, please. / На троих, пожалуйста.
— What time? / На какое время?
— 7 p.m. / 19.00.
— What name may I put the reservation under, sir? (For what name should I make the reservation?) / На какое имя зарезервировать столик?
— Peter Ivanov. / Питер Иванов.
— OK. We will be expecting you tomorrow at 7 p.m. Thank you. / Хорошо. Мы будем ждать вас завтра в19.00 часов. Спасибо.

Комментарий

• What name may I put the reservation under, sir? — здесь использовано выражение put the reservation under someone’s name / забронировать на чье-то имя.
Когда вы приходите в ресторан, вас встречает hostess / хозяйка или head-waiter / менеджер (старший официант).

Диалог

— Hello! I’ve booked a table for three people for 7 p.m. / Здравствуйте! Я заказывал столик на троих на 19.00.
— Hello! What’s your name, sir? / Здравствуйте! На какое имя?
— Peter Ivanov. / Питер Иванов.
— OK. I have a table near the window and a table in the corner. Where would you like to sit? / Хорошо. У нас есть столик у окна и столик в углу. Где вы желаете сесть?
— We’d like to sit near the window. / Мы хотели бы сесть у окна.
— OK. Follow me. Please, be seated. Here are the menus. I’ll get your waiter. / Хорошо. Пройдите за мной. Пожалуйста, садитесь. Вот меню. Я позову вашего официанта.

Для того чтобы сделать заказ, необходимо помнить следующие фразы и выражения.
- What would you like? / Что желаете заказать?
- Are you ready to order? / Вы готовы заказать?
- Can you get our waiter? / Вы можете позвать нашего официанта?
- Can we get two menus, please? / Принесите нам два меню, пожалуйста.
- I’ll have a Caesar salad as a starter and grilled salmon steak to follow. / Я бы хотел салат «Цезарь» на закуску и жареное филе лосося как основное блюдо.
- Spaghetti with tomato sauce for me and seafood with rice for the lady. / Спагетти с томатным соусом для меня и морепродукты с рисом для дамы.
- Something to drink? / Будете что-нибудь пить?
- I’ll have a bottle of sparkling water and a glass of white wine, please. / Я буду бутылку воды с газом и бокал белого вина, пожалуйста.
- We’ll have a bottle of Chianti, 2010. / Мы будем бутылку «кьянти» 2010 года.
- I’ll have a chicken sandwich with fries. / Я буду сэндвич с курицей и картошкой.

Диалоги

1.
— Hello! What would you like? / Здравствуйте! Что желаете?
— I’ll have a Caesar salad with shrimp as a starter and spaghetti with seafood to follow. / Я буду салат «Цезарь» с креветками в качестве закуски и спагетти с морепродуктами как основное блюдо.
— Something to drink? / Что будете пить?
— A glass of white wine, please. / Бокал белого вина, пожалуйста.
2.
— Hello! Are you ready to order? / Здравствуйте! Вы готовы заказать?
— I think I’m going to have a chicken sandwich with fries and a large beer. / Думаю, я закажу сэндвич с курицей и картошкой и большой бокал пива.
— OK. I’ll get your order in five minutes. / Хорошо, я принесу ваш заказ через пять минут.
— Thank you. / Спасибо.
3.
— Hello! Can you get our waiter? / Здравствуйте! Вы можете позвать нашего официанта?
— I’ll take your order, sir. / Я приму ваш заказ.
— OK. We’ll have a bottle of Pinot Grigio and a sushi set number 4. Thank you. / Хорошо. Мы будем бутылку «пино гриджио» и суши-сет номер 4. Спасибо.
— Do you want water to go with the wine? / Не желаете воды к вину?
— No, thank you. / Нет, спасибо.
4.
— Hello! Can we get two menus, please? / Здравствуйте! Дайте нам два меню, пожалуйста.
— We’ll have two green salads and pizza Marguerite, please. / Мы будем два зеленых салата и пиццу «Маргарита», пожалуйста.
— OK. What would you like to drink? / Хорошо. А что вы будете пить?
— We’ll have a large bottle of still water and two fresh orange juices, please. / Мы будем большую бутылку воды без газа и два свежевыжатых апельсиновых сока.
— OK. I’ll get your order. / Хорошо. Я принесу ваш заказ.
5.
— Hello! My name’s Johnny. I’ll be your waiter today. Are you ready to order? / Здравствуйте! Меня зовут Джонни. Сегодня я буду вашим официантом. Вы готовы сделать заказ?
— Could you give us an extra minute to think? / Можно нам еще подумать пару минут?
— Not a problem. / Без проблем.
(Later)
— OK. We’re ready to order. I’ll have a Greek salad to start and a seabass in salt crust to follow. / Мы готовы заказать. Я буду греческий салат на закуску и морского окуня в соли как основное блюдо.
— Do you want rice or vegetables on the side? / Не желаете рис или овощи на гарнир?
— Rice with curry, please. / Рис с карри, пожалуйста.
— How about you, sir? / Как насчет вас, сэр?
— I think I’m going to have a Carpaccio with mushroom sauce as a starter and Spaghetti with Bolognaise sauce to follow. / Думаю, я закажу карпаччо с грибным соусом на закуску и спагетти с соусом болоньезе как основное блюдо.
— What would like to drink? / Что желаете пить?
— Can you get us a bottle of Rioja Faustino, 2009? / Вы можете принести нам бутылку «риоха фаустино» 2009 года?
— Sure. Do you want water to go with the wine? / Конечно. Не желаете воды к вину?
— No, thank you. / Нет, спасибо.

Комментарий

• as a starter / в качестве закуски, на первое блюдо. Также можно сказать to start или to start with (использование предлога with в данном случае зависит только от личных предпочтений), например: I’ll have a Caesar salad with shrimp to start with and… / Я начну с салата «Цезарь» с креветками…
• Caesar salad with shrimp / салат «Цезарь» с креветками; обратите внимание, что здесь слово shrimp употребляется в единственном числе, хотя в русском языке используется в форме множественного.
• Something to drink? / Будете что-нибудь пить? Также можно услышать вариант Anything to drink?
• a large beer / большой бокал (порция) пива; a small beer / маленькая порция пива; обратите внимание, что здесь необязательно использовать слово glass.
• on the side / на гарнир (дословно: на стороне); side dish или garnish означает гарнир; например, в меню часто можно найти раздел под названием Side Dishes / гарниры.
• Could you give us an extra minute to think? / дословно: Не могли бы вы дать нам дополнительную минуту, чтобы подумать? Здесь could выражает вежливую просьбу.

Любители мяса часто заказывают его с различной степенью прожарки.
How would you like your steak? / Какой прожарки вам сделать стейк?
• rare / с кровью
• medium / средней прожарки
• medium-well / средне-хорошей прожарки (но не тщательно прожаренный)
• well-done / хорошей прожарки

Диалог

— Hello! I’ll have a beef filet with rice, please. / Здравствуйте! Я буду говяжье филе с рисом, пожалуйста.
— How would you like your beef filet? / Какой прожарки вам сделать говяжье филе?
— Medium-well, please. / Средне-хорошей прожарки.

— Hello! I’ll have grilled tiger prawns with vegetables on the side. / Здравствуйте! Я буду жареные королевские креветки с овощами на гарнир.
— How about you, sir? / Как насчет вас, сэр?
— I’ll have the lamb chops with fries, please. / Я буду бараньи отбивные с картофелем фри.
— How would you like the lamb chops? / Какой прожарки вам сделать отбивные?
— Rare, please. / С кровью, пожалуйста.

Когда вы заканчиваете есть, официант предлагает вам кофе и десерты. Вы можете услышать следующие фразы.
- Are you finished? / Вы закончили?
- Can I remove your plates? / Я могу унести ваши тарелки?
- Would you like to see the menu for desserts? / Не желаете взглянуть на меню с десертами?
- Would you like coffee or tea? / Не желаете кофе или чай?
- Anything else? / Что-нибудь еще?

Варианты ответов могут быть такими.
- Thank you, we’re finished. / Спасибо, мы закончили.
- No, I’m still working on it. / Нет, я еще ем.
No, thank you. I’m good. (We’re good.) / Нет, спасибо. У меня все в порядке. (У нас все в порядке.)
No, thank you. I’m full. / Нет, спасибо. Я наелся.
Just the check. / Просто принесите счет.

Комментарии

• I’m full. / Я наелся (дословно: Я наполнен).
• good имеет значение вкусный, когда речь идет о еде, например: It’s very good. / Это очень вкусно.

Диалоги

1.
— We’re finished. You can remove the plates. / Мы закончили. Вы можете убирать тарелки.
— OK, sir. Would you like to see the menu for desserts? / Не желаете посмотреть меню десертов?
— No dessert for me. I’ll just have an espresso. / Мне не надо десерта. Принесите эспрессо.
— For you, ma’am? / Для вас, мэм?
— The same. Two espressos, please. / То же самое. Два эспрессо.
2.
— Excuse me! Are you finished? / Простите! Вы закончили?
— No, I’m still working on it. / Нет, я еще ем.
— How about you, ma’am? / А вы, мэм?
— I’m finished. / Я закончила.
— Anything else? / Что-нибудь еще?
— No, thank you. I’m good. / Нет, спасибо. Мне ничего.
— For you, sir? / Для вас, сэр?
— I will have a cheesecake and a small pot of green tea. / Да. Я буду чизкейк и маленький чайник зеленого чая.
— OK, sir. / Хорошо, сэр.
— And the check, please. / И счет, пожалуйста.
3.
— Excuse me! Do you have fresh berries? / Извините, у вас есть свежие ягоды?
— Yes, we do. / Да, есть.
— What kind of berries do you have? / Какие ягоды у вас есть?
— We have raspberries, strawberries, blackberries and blueberries. / У нас есть малина, клубника, ежевика и черника.
— OK, I’ll have a mix of fresh berries. Can you put some whipped cream on top? / Хорошо. Сделайте мне ассорти из свежих ягод. Вы можете сверху положить взбитые сливки?
— Sure. / Конечно.
— And another glass of white wine. / И еще один бокал белого вина.

Чтобы сделать заказ в баре, вам понадобятся следующие слова и выражения:
- on the rocks / с большим количеством льда
- straight / безо льда
- no salt / без соли
- with one cube (two cubes) of ice / с одним (двумя) кубиками льда
- a small bottle of still (sparkling) water / маленькая бутылка воды без газа (с газом)
- Scotch / шотландский виски - light beer / светлое пиво - dark beer / темное пиво - bottled beer / пиво в бутылках - draft beer / разливное пиво - no lemon, no ice / без лимона, безо льда

Диалоги

1.
— Hello! What would you like? / Здравствуйте! Что желаете?
— Do you have draft beer? / У вас есть разливное пиво?
— Sure! We have Guinness, sir. / Конечно! У нас есть «Гиннес», сэр.
— I’ll have a large beer. Do you have snacks? / Я буду большое пиво. У вас есть закуски?
— We have burgers, fries, peanuts and olives. Here’s the menu. / У нас есть сэндвичи, картофель фри, арахис и оливки. Вот, посмотрите меню.
— Thanks. I’ll have a double burger with fries. / Спасибо. Я буду двойной бургер с картошкой.
— Here’s your beer. Take a seat. The burger will be ready in five minutes. / Вот ваше пиво. Присаживайтесь. Бургер будет готов через пять минут.
2.
— Hi! I’ll have one straight vodka, please. Do you have Smirnoff? / Привет! Я буду одну порцию водки безо льда. У вас есть «Смирнофф»?
— Yes, we have Smirnoff vodka. / Да, у нас есть водка «Смирнофф».
— And one fresh orange juice, no ice. / И один свежевыжатый апельсиновый сок, безо льда.
3.
— Hi! / Привет!
— Hello, sir! What would you like? / Здравствуйте, сэр! Что желаете?
— A double Scotch on the rocks for me and a Strawberry Marguerita with no salt for the lady. / Двойной скотч со льдом для меня и клубничную «Маргариту» без соли для дамы.
— OK. Anything else? / Хорошо. Что-нибудь еще?
— We’ll have a portion of olives too. Thanks. / Еще порцию оливок. Спасибо.
4.
— We’ll have two glasses of Italian white wine, please. / Мы будем два бокала белого итальянского вина, пожалуйста.
— OK. Anything else? / Хорошо. Что-нибудь еще?
— Do you have herbal tea? / У вас есть травяной чай?
— Yes, we do. / Да, есть.
— Great! We’ll have one herbal tea and one cappuccino, please. / Отлично! Мы будем один травяной чай и одно капучино, пожалуйста.
— OK. Take a seat. I’ll get your order. / Хорошо. Присаживайтесь. Я принесу ваш заказ.
5.
— Excuse me! Can I have another café latte, please? / Простите! Можно мне еще один (кофе) латте?
— Sure, sir. Anything else? / Разумеется, сэр. Что-нибудь еще?
— No, thank you. Just the check, please. Is the tip included? / Нет, спасибо. Просто дайте счет. Чаевые включены?
— No, the tip is not included on the bill. / Нет, чаевые не включены в счет.
— Do you sell cigarettes? / Вы продаете сигареты?
— You can buy cigarettes here, but you can’t smoke inside the bar. / Вы можете купить здесь сигареты, но вы не можете курить в баре.
— OK, give me one pack of Parliament lights. / Хорошо. Дайте мне одну пачку «Парламент лайт».

Комментарии

• Take a seat. / Присаживайтесь. Это выражение обычно используется только в повелительной форме. Если нужно сказать, например, Он сел на стул, то по-английски это будет выглядеть так: He sat down on a chair.
• with no salt / без соли; with no ice / безо льда; именно так говорят, когда заказывают напитки; сказать without ice (salt) будет неправильно.
• herbal обратите внимание, что в американском варианте английского языка первая буква h не читается.
• tip / чаевые; в этом значении употребляется в форме единственного числа.
• обратите внимание, что во фразе Just the check под словом check имеется в виду собственно кусок бумаги, на котором напечатана сумма, а во фразе The tip is not included on the bill под словом bill имеется в виду список купленных блюд и напитков. Причем в первом случае вместо check может быть использовано и слово bill (ask for check = ask for the bill), а во втором случае такая замена невозможна, так как слово check не имеет нужного в этом случае значения.

Задать вопрос или получить консультацию