Профессии и работа

Talking about a Job

В ответ обычно называют свою профессию или должность.
I’m an accountant. / Я бухгалтер.
I’m an account manager. / Я менеджер по работе с клиентами.
I’m a beautician. / Я косметолог.
I’m a brand manager. / Я бренд-менеджер.
I’m a dental hygienist. / Я ассистент дантиста (гигиенист).
I’m a general manager. / Я генеральный менеджер (управляющий).
I’m an economic consultant. / Я консультант по экономическим вопросам.
I’m an entrepreneur. / Я (индивидуальный) предприниматель.
I’m a designer. / Я дизайнер.
I’m a doctor. / Я врач.
I’m CEO. / Я исполнительный директор.
I’m Head of Marketing. / Я начальник отдела маркетинга.
I’m Head of Staff. / Я начальник отдела кадров.
I’m an IT specialist. / Я специалист по информационным технологиям.
I’m an illustrator. / Я художник (иллюстратор).
I’m a broadcast journalist. / Я тележурналист.
I’m a fitness instructor. / Я инструктор по фитнесу.
I’m a math professor. / Я преподаватель математики (в институте / университете / колледже).
I’m a sales manager. / Я менеджер по продажам.
I’m an art teacher. / Я преподаватель ИЗО.
I’m a travel agent. / Я турагент.
I’m a web-designer. / Я веб-дизайнер.
I’m a writer. / Я писатель.

Диалог

— What do you do professionally? / Кем вы работаете?
— I’m a general manager in a trading company. / Я генеральный управляющий в торговой компании (фирме).
— What does your company do? / Чем занимается ваша компания?
— We sell digital equipment. / Мы продаем цифровое оборудование.
— Is that a big company? / Это большая компания?
— It’s huge. We have offices in many countries. Our head-office is in Berlin. / Очень большая (огромная). У нас офисы в разных странах. А головной офис находится в Берлине.

Комментарий

• head-office / головной офис; слово head в словосочетаниях обозначает главный, основной. Например:
1. head-coach / главный тренер
2. head-waiter / старший официант (менеджер)
Обратите внимание, что также встречается написание данных слов без дефиса — head office, head waiter, head coach.
Когда рассказывают о своей работе, часто упоминают, что именно делают на рабочем месте:
I’m a professor. I teach computer science at the university (in college). / Я преподаватель. Я преподаю информатику в университете (в колледже).
I’m a writer. I write articles for fashion magazines. / Я журналист. Я пишу статьи для журналов мод.
I’m an entrepreneur. I run my own business. / Я предприниматель. Я руковожу собственным бизнесом.

Диалог

— What do you do in life? / Чем вы занимаетесь в жизни?
— I’m an entrepreneur. I run my own business. / Я предприниматель. Я руковожу собственным бизнесом.
— What kind of business? / Каким бизнесом?
— It’s a beauty salon. I employ six people. I work as a beautician in the salon too. / Салоном красоты. У меня работают по найму шесть человек. Также я работаю косметологом в своем салоне.
— Is business good? / Хорошо у вас идет бизнес?
— It depends on the seasons. We have a lot of customers in the spring and in the summer. In the winter it slows down a bit. But on the whole, yes, it’s pretty good. / Это зависит от сезона. У нас много клиентов весной и летом. Зимой клиентов меньше. Но в целом да, бизнес идет неплохо.

Комментарий

• I run my own business. / Я руковожу собственным бизнесом; здесь глагол run означает управлять, руководить.
• I employ six people. / У меня шесть наемных сотрудников. Также можно сказать I have six employees или Six people are working for me. / На меня работают шесть человек.
• Is business good? Под этим вопросом имеется в виду Вы хорошо зарабатываете? Обратите внимание, что в этом контексте business будет употребляться без артикля.
• I work as a beautician… / Я работаю косметологом (в качестве косметолога); предлог as переводится как, в качестве.
• on the whole / в целом, в общем и целом (устойчивое выражение)
• slow down / сбавлять скорость, тормозить (фразовый глагол, используется в буквальном и переносном значении)

Диалог

— What do you do? / Кем вы работаете?
— I’m a math professor. I teach math at a university. (I teach math in college.) / Я преподаватель математики в университете.
— How long have you been doing that? / Как давно вы уже этим занимаетесь?
— Since I graduated. / С момента как сам окончил учебу.
— Do you like your job? / Вам нравится ваша работа?
— I do. I like teaching. I like working with students. / Нравится. Мне нравится преподавать. Мне нравится работать со студентами.

Комментарий

• at a university / в университете; здесь использован артикль a, так как имеется в виду какой-то один из университетов, а не определенный университет.

Диалог

— What do you do in life? / Чем вы занимаетесь в жизни?
— I’m a travel agent. I run my own tour company. / Я турагент. Я руковожу собственным турагентством.
— Do you work in an office or at home? / Вы работаете в офисе или дома?
— Both. On weekdays I work in the office. And on weekends I work at home. / И то и другое. Я работаю в офисе в течение недели. А по выходным я работаю дома.
— What do you do at your job? / Чем вы занимаетесь на своей работе?
— I book airplane tickets, boat-trips and hotels. I sell package trips as well. / Я бронирую авиабилеты, круизы и отели. Также я продаю пакетные туры.
— Do you like your job? / Вам нравится ваша работа?
— I like it because I’m my own boss. I’ve been in this business for over ten years. I have lots of regular customers. / Мне нравится моя работа, так как я сама себе хозяйка. Я в этом бизнесе уже более десяти лет. У меня много постоянных клиентов.

Комментарии

• tour company / турагентство; это слово используется чаще, чем travel agency.
• as well / также, тоже • I’m my own boss. / Я сам себе начальник; устойчивое выражение, которое рекомендуется запомнить.
• over ten years / свыше десяти лет; over имеет значение свыше,больше, более.
• regular customers / постоянные клиенты, постоянные покупатели.

Для того чтобы обозначить род деятельности, используют выражение I’m in …, а далее называют сферу деятельности.
I’m in the pharmaceutical business. / Я работаю в фармацевтическом бизнесе.
I’m in publishing (in the publishing business). / Я работаю в издательстве (в издательском бизнесе).
I’m in banking. / Я работаю в банковской сфере.
I’m in the tourism business. / Я работаю в туризме.
I’m in the television business. / Я работаю на телевидении.
I’m in network marketing. / Я работаю в сетевом маркетинге.

В этом случае при употреблении слова business обязательно требуется артикль the: I’m in the tourism business.

Диалог

— What do you do professionally? / Кем вы работаете?
— I’m in fashion marketing. / Я маркетолог в индустрии моды.
— What does your company do? / Чем занимается ваша компания?
— It’s a chain of boutiques. We sell designer clothing. / Это сеть бутиков. Мы продаем дизайнерскую (модную) одежду.
— Do you like your job? / Вам нравится ваша работа?
— It requires a lot of commitment and responsibility, but I like it a lot. / С ней много обязательств и ответственности, но она мне очень нравится.

Комментарии

• Между clothing и clothes есть разница: когда речь идет об одежде в общем (Мы продаем дизайнерскую одежду или Она помешана на дорогой одежде), то используется слово clothing; а если речь идет о какой-то конкретной одежде, например, в которую человек одет в данный момент, используется слово clothes. В некоторых случаях возможно употребление и clothing, и clothes, например:
— What’s in that bag? / Что в этой сумке?
— My clothing. (My clothes.) / Моя одежда.

Диалог

— What do you do professionally? / Кем вы работаете?
— I’m in the pharmaceutical business. My company promotes medicines and beauty products on the Russian market. / Я работаю в фармацевтическом бизнесе. Моя компания продвигает лекарства и косметическую продукцию на российский рынок.
— Do you make good money? / Вы хорошо зарабатываете?
— Well, it depends on the deal. / Все зависит от сделки.
— How long have you been in this business? / Сколько вы уже в этом бизнесе?
— Seven years. / Семь лет.
— What’s your professional background? / Какой у вас профессиональный опыт? (В какой области вы работали раньше?)
— I worked in an oil company for ten years. After that I quit and changed fields. / Я работал в нефтяной компании в течение десяти лет. Затем я оставил эту работу и поменял сферу деятельности.

Комментарии

• beauty products / косметическая продукция (товары); слово products означает товары, продукция, продукты производства и не имеет ничего общего с термином «продукты питания», который по-английски звучит food / еда.
• make good money / хорошо зарабатывать (устойчивое выражение)
• deal / сделка; это слово часто употребляется в бизнесе, но также может иметь и бытовое значение. Например, если вам удается приобрести в магазине вещь по выгодной цене, вы можете сказать:That’s a good deal!
• quit (2-я форма quit) / бросать, оставлять; часто употребляется без прямого дополнения, так как из контекста понятно, что имеется в виду, например:
1. — Do you smoke? / Ты куришь?
— No, I quit. / Нет, я бросил. (Из контекста понятно, что бросил курить.)
2. I’m sick and tired of my job. If I don’t get a raise in the near future, I quit. / Меня достала моя работа. Если я не получу повышение в зарплате в ближайшем будущем, я уйду. (Из контекста понятно, что уйду с работы.)
• change fields / поменять сферу деятельности (профессиональной); также можно встретить выражение switch to a new field / переключиться на другую область деятельности.

Диалог

— What do you do for a living? / Как вы зарабатываете?
— I’m in network marketing. / Я работаю в сетевом маркетинге.
— What does your company do? / Чем занимается ваша компания?
— We sell household products like laundry detergents, dishwasher fluids, cleaners, sanitizers, air-fresheners, shampoos, soaps and so on. / Мы продаем товары для дома, такие как средства для стирки и мытья посуды, очистители, освежители, шампуни, мыло и так далее.
— Do you sell or recruit? / Вы занимаетесь продажами или приглашаете других людей работать в компании?
— I started as a sales person, but now I both sell and recruit. / Я начала как продавец товаров, но сейчас я не только продаю, но и приглашаю других людей работать в компании.

Комментарии

• recruit / нанимать, приглашать на работу (неотъемлемая часть работы в сетевом маркетинге)
• sales person / человек, который занимается продажами, т. е. непосредственно продает что-либо; sales manager / менеджер по продажам или менеджер отдела продаж (корпоративная должность).

Если вы потеряли работу и в данный момент не работаете, вы можете сказать это следующим образом.
I’m out of work at the moment. / В данный момент я не работаю.
I lost my job. / Я потерял работу.
I left my job. = I quit my job. / Я ушел с работы.
I’m looking for a job. / Я ищу работу.
I didn’t get a raise at work, so I had to quit. / Я не получил повышение в зарплате, поэтому мне пришлось уйти.
I was fired. / Меня уволили.
My position became redundant due to the financial crisis. / Моя должность была сокращена из-за финансового кризиса.

Диалог

— What do you do? / Кем вы работаете?
— I’m an accountant. / Я бухгалтер.
— What company are you working for? / На какую компанию вы работаете?
— I used to work for an auditing firm, but my position became redundant due to the financial crisis. So, I lost my job. / Раньше я работал на аудиторскую фирму, но из-за финансового кризиса мою должность сократили. Поэтому я и потерял работу.
— Are you looking for a job? / Вы сейчас ищете работу?
— Yes, I am. But it’s hard to get a job now. / Да, ищу. Но в данный момент сложно найти работу.

Комментарии

• financial crisis / экономический кризис (финансовый кризис); также можно встретить вариант economic crisis.
• redundant / ненужный, не востребованный
• get a job / найти работу; это выражение употребляется чаще, чем find a job.

Диалог

— What do you do? / Кем вы работаете?
— At the moment I’m looking for a job. / В данный момент я ищу работу.
— What’s your professional background? / Каков ваш профессиональный опыт?
— I used to manage at an art-gallery, but it went broke. Before that I worked as a PR manager at a theater company. / Раньше я работал менеджером в галерее искусств, но галерея обанкротилась. До этого я работал пиар-менеджером в театральной компании.
— What did you do? / Чем вы занимались?
— Fund-raising and arranging tours for the actors. Then the owner decided to start an acting school and he promised me a raise, but in fact, I was fired. / Поиском инвестиций и организацией гастролей для актеров. Затем владелец решил открыть актерскую школу и обещал мне повышение, но на самом деле он меня уволил.
— What kind of job are you looking for? / Какую работу вы ищете?
— I want to change fields and get a job in sales. / Я хочу поменять сферу деятельности и найти работу в области продаж.

Комментарии

• a raise / повышение в зарплате; не путайте с promotion / повышение в должности.
• professional background / профессиональный опыт, опыт работы в какой-либо сфере
• go broke / разориться, обанкротиться (о человеке или бизнесе)
• fund-raising / фандрейзинг, поиск и привлечение инвестиций (часто используется как бизнес-термин)
• I was fired. / Меня уволили; fire / увольнять, синоним — lay off, например: Joe got laid off for stealing and drinking on the job. / Джо уволили за то, что он воровал и пил на работе
• sales / продажи (как сфера деятельности)

Еще примеры названий сфер деятельности:
marketing / маркетинг
accounting / бухучет
management / менеджмент (управленческая сфера)
banking / банковская сфера
oil industry / нефтяная индустрия.

Диалог

— What do you do professionally? / Кем вы работаете?
— I’m a journalist. At the moment I’m working free-lance. I had a full-time job at a publication, but I lost that job six months ago. / Я журналист. В данный момент я работаю фрилансом. У меня была работа с полной занятостью в одном журнале, но я потерял ее пол-года назад.
— Why did you lose your job? / Почему вы потеряли ты работу?
— I didn’t get along with my boss. At some point I didn’t get paid for two months, and I had to quit. / Я не ладил с боссом. Настал момент, когда мне не заплатили за два месяца, и я вынужден был уйти.

Комментарии

• freelance / фриланс; вид занятости, при котором человек работает на контрактной или договорной основе; обычно так работают люди творческих профессий (журналисты, писатели, актеры, дизайнеры и проч.); слово freelance может являться как прилагательным, так и наречием, например:
1. I’m a freelance designer. / Я дизайнер-фрилансер.
2. I’m an illustrator. I work freelance. / Я художник. Работаю фрилансом.
• full-time job / работа с полной занятостью; part-time job / работа с частичной занятостью; part-time и full-time также могут использоваться как прилагательные и как наречия, например:
1. I have a full-time job. / У меня работа с полной занятостью.
2. I’m working part-time. / Я работаю с частичной занятостью.
• at some point / в какой-то момент (времени); переводится по контексту.
• I didn’t get paid…. / Мне не заплатили…; get paid / получать деньги, получать оплату своего труда.

Диалог

— Are you a student? / Вы студентка?
— Yes, I am. I am in law school. / Да, студентка. Я учусь на юридическом факультете.
— Do you have a job? / У вас есть работа?
— I’m working part-time as a waiter. / Я работаю официанткой, это работа с частичной занятостью.
— Do you work in the daytime? / Вы работаете днем?
— No, I usually have classes during the day. I work night shifts at a restaurant. / Нет, днем у меня обычно занятия. Я работаю в ресторане в вечерние смены.

Комментарии

• law school / учебное заведение, где изучают юриспруденцию. В английском языке высшие учебные заведения часто называются school, например:
1. med school / медицинский факультет (институт)
2. acting school / актерская школа
Обратите внимание, что эти словосочетания употребляются без артикля.
• have classes / иметь занятия (в школе или университете)

Задать вопрос или получить консультацию