Проблемы со здоровьем

Health problems

Ниже приведен список наиболее распространенных проблем со здоровьем. Изучите его.
- health problems / проблемы со здоровьем
- asthma / астма
- back pain / боль в спине
- cold / простуда
- dandruff / перхоть
- digestive problems / проблемы с желудочно-кишечным трактом
- drinking problem / алкоголизм, зависимость от алкоголя
- emotional problems / психологические (психические) проблемы
- fever / температура, жар
- flu / грипп
- food allergies / пищевая аллергия
- headache / головная боль
- high cholesterol / повышенный уровень холестерина
- infection / инфекция
- kidney stones / камни в почках
- migraine / мигрень
- skin rash / кожная сыпь
- seasickness / морская болезнь
- sleeping problem (insomnia) / бессонница
- sore throat / больное горло (горло болит)
- upset stomach / расстройство желудка

Для того чтобы поговорить о здоровье, вам понадобятся следующие фразы:
- You look sick. What’s happened? / Ты выглядишь заболевшим. Что случилось?
- I’m not feeling well. / Я не очень хорошо себя чувствую.
- I caught a cold on the weekend. / Я простудился в выходные.
- I have a fever. (I’m running a fever.) / У меня температура.
- I’m eating differently now. / Сейчас у меня другой режим питания. (Сейчас я на диете.)
- I have bad migraines / У меня сильные головные боли.
- I have a sore throat and a stuffy nose. / У меня болит горло и заложен нос.
- I’m aching all over. / У меня все болит. (Все тело ломит.)
- I have a terrible headache. / У меня ужасная головная боль.
- I’m allergic to pollen. / У меня аллергия на пыльцу.
- I get dizzy and nauseated on the plane. / У меня кружится голова и тошнит в самолете.
- I get an allergic reaction when I eat fish. / У меня появляется аллергия, когда я ем рыбу.
- I’m on anti-flu medication. / Я принимаю препараты от гриппа.
Часто проблемы со здоровьем могут возникать из-за неправильного образа жизни — вредных привычек в питании, употребления алкоголя или курения.

Диалог

— You’re sneezing. You look sick. / Ты чихаешь. Ты выглядишь больным.
— I’m not feeling well. I think I caught the flu on the weekend. I have a sore throat and a stuffy nose. / Я плохо себя чувствую. Думаю, что я подхватила вирус гриппа в выходные. У меня болит горло и заложен нос.
— You should take a day off and go home. / Тебе следует взять выходной и пойти домой.

Комментарий

• catch the flu / подхватить грипп, заразиться гриппом
• stuffy nose / заложенный нос
• day off / выходной; не путайте с vacation day / отгул

Диалог

(Two co-workers talking. / Двое коллег разговаривают.)
— Did you take your vacation days on Monday and Tuesday? I didn’t see you around the office. / Ты брал отгулы в понедельник и вторник? Тебя не видно было в офисе.
— No. I was sick. I had the flu. Last weekend I was out downhill skiing and I caught a cold, which turned into the flu over the weekend. On Monday I woke up feeling like I was dying. I had a fever and a terrible headache. I had to call in sick. / Нет. Я болел. У меня был грипп. прошлые выходные я катался на горных лыжах и простудился, простуда перешла в грипп. В понедельник утром я проснулся, чувствуя себя просто ужасно. У меня была температура и страшно болела голова. Мне пришлось позвонить на работу и сказать, что я заболел.
— You’re still sick. You should have stayed home. / Ты до сих пор болеешь. Тебе следовало остаться дома.
— That’s true. I still have a sore throat and a runny nose. But I’m up to my ears with this new project. I have to be here in the office. / Это точно. У меня еще болит горло и есть насморк. Но я по уши загружен новым проектом. Мне надо быть на работе.
— I understand. Anyway don’t work too hard. Take care of yourself. / Понимаю. В любом случае не работай слишком много. Береги себя.

Комментарии

• …feeling like I was dying / дословно: …чувствуя себя так, словно умираю
• runny nose / насморк
• call in sick / позвонить на работу и сказать, что заболел(а) (устойчивое выражение)
Множество людей страдают от аллергических реакций на пыльцу, шерсть, пыль, некоторые продукты питания. Изучите диалоги по этой тематике.

Диалог

— You have red eyes and a runny nose. What’s happened? Are you sick or something? / У тебя красные глаза и насморк. Что случилось? Ты заболел?
— No, it’s just my allergies. It’s spring now and I’m allergic to pollen. / Нет, это просто моя аллергия. Сейчас весна, а у меня аллергия на пыльцу.
— Do you usually have allergies in the spring? / У тебя обычно аллергия проявляется весной?
— It usually gets worse in the spring, but I am also allergic to dust and cats. So this may happen at any time of year. / Обычно она усиливается весной, но у меня также аллергия на пыль и на кошек. В общем, это может случиться в любое время года.
— What do you do to fight your allergies? / Как ты лечишь аллергию?
— I take anti-allergy drops to fight the symptoms. / Я принимаю антиаллергенные капли, чтобы снять симптомы.
— How long have you had it? / Как давно у тебя аллергия?
— Since I was a kid. / С детства.

Комментарий

• allergies / аллергия; обратите внимание, что в английском языке это слово в данном контексте употребляется во множественном числе, в то время как на русский переводится единственным числом.
• be allergic to something / иметь аллергию на что-либо
• get worse / ухудшаться, становиться хуже, усугубляться.

Диалог

— Let’s go back to my room and have some wine. / Давай пойдем ко мне в номер и выпьем вина.
— I’m sorry I don’t drink alcohol. I’m allergic to alcohol. Last time I had a glass of wine I got a rash on my skin. / Прости, но я не пью алкоголь. У меня аллергия на алкоголь. В последний раз, когда я пила вино, у меня на коже появилась сыпь.
— That’s too bad. Do you have any food allergies? / Это плохо. У тебя есть аллергия на продукты питания?
— I used to be allergic to pollen when I was a kid. Then it just vanished. / У меня была аллергия на пыльцу, когда я была ребенком. Но потом она прошла.

Комментарии

• Let’s go back to my room. Здесь глагол go back обозначает пойти (а не вернуться), в данном контексте говорят именно go back.
• food allergies / пищевая аллергия, аллергические реакции на продукты питания

Диалог

— Do you like seafood? / Ты любишь морепродукты?
— No, I’m allergic to fish and seafood. When I eat fish, I get an allergic reaction. My throat swells up and I can’t breathe. I get a rash on my neck and face too. / Нет, у меня аллергия на рыбу и морепродукты. Когда я ем рыбу, у меня начинается аллергическая реакция. У меня опухает горло, и я не могу дышать. На шее и лице проступает сыпь.
— That’s too bad. What can you do about it? / Это плохо. Как с этим можно бороться?
— I’m on medication to fight the allergy. / Я прохожу курс лечения препаратами против аллергии.
— Does it help? / Помогает?
— Not yet. But I hope it will help in the next six months. / Пока еще нет. Но я надеюсь, поможет в течение следующих шести месяцев.

Комментарии

• vanish / исчезать
• swell up / опухать
• be on medication / проходить лечение препаратами; еще примеры:
1. be on antibiotics / принимать антибиотики
2. be on drugs / употреблять наркотики

Диалог

— Can I buy you a drink? / Купить что-нибудь выпить?
— No, thank you. I’m on antibiotics right now. Alcohol is off limits for me for the next three days. / Нет, спасибо. Я сейчас принимаю антибиотики. Мне нельзя пить алкоголь еще три дня.
— Why are you on antibiotics? / Почему ты принимаешь антибиотики?
— I was very sick and I had to go to the doctor. The doctor said that I had a nasal infection and told me to take antibiotics. / Я очень сильно заболела, и мне пришлось пойти к врачу. Врач сказал, что у меня инфекция в носоглотке, и рекомендовал принимать антибиотики.
— I hope you feel better soon. / Надеюсь, ты скоро поправишься.

Комментарии

• I’m on antibiotics right now. Дословно: Я сейчас на антибиотиках; эту фразу лучше перевести: Я принимаю антибиотики.
• off limits / (устойчивое выражение) запрещенный, не разрешенный
Еще примеры:
1. Cigarettes are off limits for me. / Мне нельзя курить сигареты.
2. This room is off limits for you. / Тебе нельзя заходить в эту комнату.
Плохое самочувствие может быть вызвано некачественной едой, поездкой в транспорте и т.д. Изучите диалоги.

Диалог

(Two female friends talking. / Две подруги разговаривают.)
— Why are you so tense today? What’s happened? / Что ты сегодня такая нервная? Что случилось?
— I started my period today. The first day is always bad for me. I’m feeling nausea and I’m sore all over. / У меня сегодня первый день менструации. Первый день для меня — это всегда ужасно. Я чувствую тошноту, и у меня все болит.
— Do you take any medication? / Ты принимаешь какие-нибудь препараты?
— I usually take painkillers on the first day. / Обычно я принимаю болеутоляющее в первый день.

Комментарии

• I’m sore. Эта фраза может употребляться как в буквальном смысле — физическая боль, так и в переносном — душевная боль, например:
1. I’m still sore after yesterday’s workout. / У меня до сих пор все болит после вчерашней тренировки.
2. Andy’s father died last month. Andy is sore. / У Энди умер отец в прошлом месяце. Он до сих пор очень переживает.

Диалог

— You don’t look so hot. What’s happened? Rough night? / Ты выглядишь не очень-то бодрым. Что случилось? У тебя была бурная ночка?
— The food from last night made me sick. I spent the whole night throwing up. / От вчерашнего ужина мне стало плохо. Меня всю ночь рвало.
— Did you take any medication to stop the vomiting? / Ты принимал какие-нибудь лекарства, чтобы остановить рвоту?
— I took some anti-nausea pills that I brought from home, but they didn’t really help. / Я принял лекарство от тошноты, которое привез с собой, но оно не очень помогло.

Комментарии

• You don’t look so hot. / Ты выглядишь не очень-то бодрым; так можно сказать тому, кто выглядит уставшим, больным или с похмелья; во фразе есть ироничный оттенок.
• throw up = vomit / рвать, тошнить

Диалог

— Let’s take a boat to go to that island over there. / Давай прокатимся на лодке на тот остров.
— I’m sorry I can’t. I get sea sick when I travel on boats. / Прости, я не могу. У меня начинается морская болезнь, когда я сажусь в лодку.
— Don’t worry. I have chewable pills for sea sickness. I always carry them on my travels. / Не волнуйся. У меня есть жевательные таблетки от морской болезни. Я всегда беру их с собой в поездки.
— Do you have the same problem? / У тебя такая же проблема?
— I usually get dizzy and nauseated on the plane. / Обычно я чувствую головокружение и тошноту в самолете.
— How many pills should I take? / Сколько мне нужно принять таблеток?
— You should take two pills one hour before the trip, and two more if necessary during the actual trip. / Тебе следует принять две таблетки за час до поездки и еще две, если будет нужно, во время самой поездки.
— Do they help? / Они помогают?
— Most of the time. / В общем да.
— Are there any side-effects? / Есть какие-то побочные эффекты?
— The pills may cause weakness and sleepiness. / Таблетки могут вызвать слабость и сонливость.

Комментарии

• get dizzy = feel dizzy / чувствовать головокружение
• before the actual trip / перед самой поездкой; обратите внимание, что actual переводится только как действительный, а не «актуальный». Люди обсуждают между собой различные проблемы, например сухость кожи, изжогу или перхоть. Подобные разговоры тоже можно отнести к теме «здоровье». Изучите несколько диалогов ниже.

Диалог

— Dandruff has been a huge problem for me for the past two months. Do you know of any good shampoos or hair care products that can help get rid of it? / Перхоть является для меня огромной проблемой последние два месяца. Ты знаешь какие-нибудь хорошие шампуни или средства для волос, чтобы избавиться от перхоти?
— I had this problem a couple of years ago. I remember using some Vichy anti-dandruff shampoo. / У меня тоже была такая проблема пару лет назад. Помню, я пользовалась шампунем против перхоти марки «Виши».
— Did it help? / Помогло?
— It did actually. The flakes were gone after one week of using that stuff. / Представляешь, да. Перхоть исчезла через неделю использования. — Do you by chance remember the name of the shampoo? / Случайно не помнишь название шампуня?
— I don’t remember, but you can get it at any pharmacy that sells Vichy hair care. / Не помню, но ты можешь купить его в любой аптеке, в которой продается продукция «Виши».

Комментарии

• hair care products / средства по уходу за волосами
• get rid of something / избавиться от чего-либо
• flakes / здесь: перхоть; также имеет значение хлопья

Диалог

(Two friends talking. / Двое друзей разговаривают.)
— Have you heard from Ted lately? / Ты в последнее время ничего не слышал от Тэда?
— His drinking problem worsened after he lost his job. He had to go into rehab for a couple of weeks. / Его проблема с алкоголем усугубилась после того, как он потерял работу. Ему пришлось лечь в клинику на пару недель.
— I had a drinking problem once. It lasted for years. But then one day I got over it. / У меня когда-то была проблема с алкоголем. Это продолжалось годами. Но потом однажды я справился с ней.
— How? / Как?
— I signed up for AA (Alcoholics Anonymous). / Я записался в Общество анонимных алкоголиков.
— Was it like group therapy at a psychiatrist’s office? / Это было что-то вроде групповой терапии, как у психоаналитика?
— Almost. The only difference is that at AA every member has the same problem. / Почти. С той лишь разницей, что в Обществе анонимных алкоголиков у всех одна и та же проблема.
— Do you drink alcohol now? / Ты сейчас пьешь алкоголь?
— No. I’m five years sober. / Нет. Я не пью уже пять лет.

Комментарии

• rehab / клиника, где проходят курс реабилитации от алкогольной и наркотической зависимости, сокращенное от rehabilitation center.
Обратите внимание, что в выражении go into rehab артикля нет, а в выражении enter a rehab артикль требуется.
• get over something / справиться, с чем-либо, преодолеть что-либо
• sing up / записываться (на курсы, занятия или в учебное заведение)
• AA (Alcoholics Anonymous) / Общество анонимных алкоголиков,на Западе известное как AA.

Диалог

— Why are you wearing that neck brace? What’s happened? / Для чего ты носишь этот ортопедический воротник? Что случилось?
— The doctor recommended wearing it two hours a day to get rid of my neck pain, which I’ve had for the past three months. / Доктор порекомендовал мне носить его два часа в день, чтобы избавиться от боли в шее, от которой я страдаю уже три месяца.
— Where did your neck pain come from? Did you have an accident? / Откуда взялась эта боль? У тебя была какая-то травма?
— No, this condition builds up with years due to a lack of exercise and a sedentary lifestyle. / Нет, этот состояние накапливается с годами от недостатка физической нагрузки и сидячего образа жизни.
— What else did the doctor recommend? / Что еще порекомендовал доктор?
— He gave me a shot to help with the pain and recommended a neck and shoulder massage and a lot of fitness. / Он поставил мне укол обезболивающего и порекомендовал массаж шеи и плеч и занятия фитнесом.
— For how long do you have to wear this neck brace? / И сколько тебе надо носить этот воротник?
— Two weeks. It only helps to relieve the pain. After the pain is gone, I have to train my neck and back muscles on a regular basis. / Две недели. Он просто помогает снять боль. После того как боль пройдет, мне нужно регулярно тренировать мышцы шеи и спины.

Комментарии

• recommend doing something / порекомендовать сделать что-либо; обратите внимание, что после глагола recommend используется форма глагол + - ing.
• build up / накапливаться (фразовый глагол)
• a shot / укол, прививка, инъекция

Диалог

— I think I’m going to get a flu shot this year. / Думаю, что в этом году я сделаю прививку от гриппа.
— No, don’t do it. Any vaccine is bad for your body. And it doesn’t really help to prevent the flu. It only makes it easier to survive after you’ve caught it. / Нет, не делай этого. Любая вакцина вредна для здоровья. И она не помогает предотвратить грипп. Она только помогает его легче перенести после того, как ты заболеешь.
— Are you saying that I could catch the flu either way? / Ты хочешь сказать, что я в любом случае могу заболеть гриппом?
— Of course, you could. A friend of mine got a flu shot three years in a row. And every year he caught the flu. I’m beginning to think that the shots made him sick. And then think of all the allergic reactions people get with vaccines. Skin rash and asthma are very common side effects. / Конечно, можешь. Один мой друг делал прививку от гриппа три года подряд. И все три года он заболевал гриппом. Я начинаю думать, что он заболевал от прививок. И потом, только подумай обо всех аллергических реакциях, которые вызывает вакцина. Кожная сыпь и астма — очень распространенные побочные эффекты.

Комментарии

• get a shot / сделать прививку или укол. Не путайте с выражениями take shots / делать снимки (фото) и have a shot / выпить рюмку (алкогольного напитка).
• either way / в любом случае, и так и так
• get an allergic reaction / иметь аллергическую реакцию; также используется выражение develop an allergic reaction.

У животных тоже бывают проблемы со здоровьем, которые обсуждают их хозяева. Изучите диалог на эту тему.

Диалог

— You look upset. What’s happened? / Ты выглядишь расстроенным. Что случилось?
— It’s my cat. His kidneys failed last night and I had to take him to the vet. He almost died. If I had waited two hours longer, he would have died. / Это все мой кот. Прошлой ночью у него отказали почки, и мне пришлось отвезти его к ветеринару. Если бы я промедлил пару часов, он мог бы умереть.
— How is he now? Is he feeling better? / Как он сейчас себя чувствует? Ему лучше?
— He is, but his condition is still unstable. He’s on an I.V. The vet said that his chances of survival are fifty-fifty. / Лучше, но его состояние еще нестабильное. Он под капельницей. Ветеринар сказал, что шансы на выживание пятьдесят на пятьдесят.
— How did this happen? / Как такое могло произойти?
— It’s the food. He’s been eating cat food all his life. And somehow it gave him kidney stones. / Из-за еды. Он всю жизнь ел кошачий корм. Из-за этого образовались камни в почках.
— I am so sorry. How long have you had him? / Мне очень жаль. Сколько у тебя уже этот кот?
— Eight years. He’s my best friend. / Восемь лет. Он мой лучший друг.
— I hope he gets better soon. / Надеюсь, он скоро поправится.

Комментарии

• his kidneys failed / у него отказали почки; kidney failure — имя существительное
• vet = vet doctor / ветеринар
• He’ on an I.V. / Он под капельницей; I.V. — аббревиатура от intravenous (внутривенное)

Задать вопрос или получить консультацию