Увлечение и досуг

Talking about Free Time

Приведем еще несколько популярных фраз:

I’m a big tennis fan. I play tennis every weekend. / Я большой поклонник тенниса. Я играю в теннис каждые выходные.
I’m a huge fan of diving. I go on a diving trip two or three times a year. / Я большой фанат дайвинга. Я езжу заниматься дайвингом два-три раза в год.
I’m a big football fan. I like to play football and watch football games. / Я страстный поклонник футбола. Я люблю играть в футбол и смотреть футбольные матчи.
I’m a big fitness fan. (I’m in love with going to the gym.) I work out in the gym three or four times a week. / Я большой поклонник фитнеса. Я занимаюсь в спортзале три или четыре раза в неделю.

Изучите несколько коротких диалогов про свободное время, в которых люди рассказывают о различных увлечениях.

Диалоги

1. — What do you do for fun? / Чем вы занимаетесь на досуге?
— I’m a huge basketball fan. When I was a student, I used to play professional basketball. / Я большой фанат баскетбола. Когда я был студентом, я профессионально занимался баскетболом.
— Do you play basketball now? / Вы играете в баскетбол сейчас?
— I still play basketball a lot, but not on a professional team. / Я до сих пор много играю в баскетбол, но уже не в профессиональной команде.

2. — What do you do for fun? / Как вы отдыхаете?
— I like music. / Я люблю музыку.
— Do you play an instrument? / Вы играете на музыкальном инструменте?
— I play the piano. I can sing too. / Я играю на фортепиано. Еще я умею петь.

3. — What do you do for fun? / Как вы отдыхаете? (Чем занимаетесь на досуге?)
— I like driving fast cars. On my last trip to Europe my friend and I rented a Ferrari and drove all the way from Barcelona to Nice. It was really fun! / Мне нравится ездить на спорткарах. Во время последнего путешествия по Европе мой друг и я взяли напрокат «Феррари» и проехали от Барселоны до Ниццы. Это было очень здорово!

Комментарий

• I used to play professional basketball / Я профессионально занимался баскетболом; обратите внимание, что конструкция английской фразы не соответствует русскому эквиваленту.
• not on a professional team / не в профессиональной команде; со словом team употребляется предлог on: on a team.
• Do you play an instrument? Так обычно спрашивают, когда хотят узнать, умеете ли вы играть на каком-либо музыкальном инструменте.
• on my last trip… / во время моего последнего путешествия… Обратите внимание на предлог on, который в данной фразе соответствует предлогам русского языка в, во время.

Диалоги

1. — What do you do for fun? / Чем вы занимаетесь на досуге?
— I’m a big tennis fan. I usually play tennis with my coach on Thursday or Friday night. / Я большой поклонник тенниса. Я обычно играю в теннис с тренером по вечерам в четверг или пятницу.
— Do you sometimes play at tournaments? / Вы когда-нибудь играете на чемпионатах (турнирах)?
— I did when I was a student. / Я играл, когда был студентом.

2. — What do you do for fun? / Чем вы занимаетесь на досуге? (Как отдыхаете?)
— Downhill skiing is my passion. Every year I go to downhill ski in the Alps. / Обожаю кататься на горных лыжах. Каждый год я езжу кататься на горных лыжах в Альпы.
— Downhill skiing is a dangerous sport. / Горные лыжи — это опасный спорт.
— I love danger. I want to try sky-diving too. / Я люблю опасность. Я хочу также попробовать прыгнуть с парашютом.

3. — What do you do in your spare time? / Чем вы занимаетесь в свободное время?
— I like watching football games on TV. / Я люблю смотреть футбольные матчи по телевизору.
— Do you play football? / Вы играете в футбол?
— Sometimes my friends and I play football on weekends. / Иногда мы с друзьями играем в футбол по выходным.

4. — What do you do for fun? / Чем вы занимаетесь на досуге?
— I love reading. / Я люблю читать.
— What kind of books do you usually pick in the bookstore? / Какие книги вы обычно выбираете в книжном магазине?
— Crime stories are my favorite books. I love adventure stories too. / Детективы — мои любимые книги. Также мне нравятся авантюрные романы.
— Who are you favorite authors? / Кто ваши любимые авторы?
— Steven King and John Grisham. His runaway novel “The Firm” is my favorite. / Стивен Кинг и Джон Гришем. Его роман «Фирма» — мой любимый.

Комментарии

• tournament / турнир, чемпионат, соревнования (серия игр или матчей); game (match) / игра, матч (т.е. разовая встреча), match — преимущественно британский вариант; race / заплыв, забег, заезд (одна дистанция); meet / соревнования, встреча. Для разных видов спорта используются разные слова:
1. football game (match) / футбольный матч, игра
2. basketball game / баскетбольный матч, игра
3. tennis tournament / теннисный турнир (серия игр)
4. bowling tournament / турнир по боулингу
5. swimming meet / соревнования по плаванию
6. track meet / соревнования по легкой атлетике
7. horse race / соревнования по верховой езде
8. skiing meet / соревнования по горным лыжам
• downhill skiing / катание на горных лыжах или просто горные лыжи,как принято говорить по-русски; to downhill ski (гл.) / кататься на горных лыжах.

Во время разговора о своих увлечениях люди могут высказывать мнения и делиться опытом или впечатлениями. Ниже приведены несколько типичных диалогов на тему увлечений и досуга.

Диалоги

1. — What do you do in your free time? / Чем вы занимаетесь в свободное время?
— I like cooking. And because I have a big family, I have to cook a lot. / Мне нравится готовить. И поскольку у меня большая семья, мне приходится много готовить.
— What do you usually cook? What kind of food? / Что вы обычно готовите? Какую еду?
— There are dishes that I cook on a regular basis, but I always like to improvise and try something new. My favorite food is Italian food. It’s easy to cook and the ingredients for Italian dishes are available in any food store. / Есть блюда, которые я готовлю регулярно, но я всегда люблю импровизировать и пробовать что-то новое. Моя любимая еда — итальянская. Ее легко готовить, а ингредиенты для итальянских блюд можно купить в любом продуктовом магазине.

2. — What do you do for fun? / Как вы отдыхаете?
— I like traveling. / Я люблю путешествовать.
— Where do you usually travel? / Где вы обычно путешествуете?
— Many places. My favorite travel destination is South East Asia — Thailand, Malaysia, Indonesia. / Много разных мест. Мое любимое туристическое направление — это Юго-Восточная Азия: Таиланд, Малайзия, Индонезия.
— Do you usually travel by yourself? / Вы обычно путешествуете один?
— No, I usually travel with my friends or with my girlfriend. / Нет, обычно езжу с друзьями или со своей девушкой.
— What do you usually do when you travel? / Чем вы обычно занимаетесь, когда путешествуете?
— We hang out on the beach. We go scuba-diving and snorkeling. I personally like riding a scooter. My girlfriend goes shopping a lot. / Мы проводим время на пляже. Мы занимаемся скуба-дайвингом и плаваем с трубками и масками. Лично я люблю кататься на скутере. Моя девушка любит ходить по магазинам.

Комментарий

• Do you usually travel by yourself? / Вы обычно путешествуете один?
• hang out on the beach / проводить время на пляже, тусоваться, зависать на пляже; hang out — фразовый глагол, употребляется в разговорной речи.
• go scuba-diving / нырять с аквалангом; go snorkeling / плавать с трубкой и маской; go shopping / ходить по магазинам. Подобные конструкции указывают на какую-либо активность как способ провести время, при этом глагол go может не переводиться; еще примеры:
1. go swimming / пойти поплавать
2. go jogging / заниматься бегом
3. go fishing / ходить на рыбалку
4. go sightseeing / осматривать достопримечательности
5. go walking / пойти прогуляться, пойти погулять
• ride a scooter / кататься на скутере; обратите внимание, что слово scooter может переводиться тремя способами: 1. водный мотоцикл; 2. мопед; 3. самокат.

Диалог

— What do you do for fun? / Чем вы занимаетесь на досуге?
— I’m always super busy with work. I don’t really have time for fun. But when I do get some free time, I head for the gym. You know I’m a huge fitness fan. / Я всегда перегружена работой. У меня практически нет времени на развлечения. Но когда я все же нахожу свободное время, я направляюсь в спортзал. Я большая поклонница фитнеса.
— I can tell. You’re in good shape! / Это видно. Вы в отличной форме.
— Thanks. / Спасибо.
— It must be hard for a person with your lifestyle to stay so fit. You spend a lot of time in the office. / Должно быть, сложно для человека с вашим образом жизни оставаться в такой хорошей форме. Вы проводите много времени в офисе.
— I do actually. So whenever I get a chance, I just head straight for the gym. I feel great after my workouts. / Это так. Поэтому когда у меня появляется возможность, я сразу иду в спортзал. Я чувствую себя прекрасно после тренировок.
— Do you have a personal trainer? / Вы тренируетесь с личным тренером?
— There are fitness instructors in the club where I go. They are very helpful and give good advice. But I’m pretty aware of my body. I’ve been a fitness fan my whole life. I get by on my own. / В клубе, куда я хожу, есть инструкторы по фитнесу. Они всегда готовы помочь и дают хорошие советы. Но я хорошо знаю свой организм. Я занимаюсь фитнесом всю жизнь. Я справляюсь сама.

Комментарии

• head for / направляться; глагол head часто используется в выражении be headed, например: Where are you headed? / Куда ты направляешься?
• stay fit = be in good shape / быть в хорошей форме • get a chance / иметь возможность
• workout / тренировка
• give advice / давать советы; обратите внимание, что advice — неисчисляемое существительное и всегда употребляется в форме единственного числа, а в выражении give advice используется без артикля.
• helpful / готовый помочь, желающий помочь; так часто говорят о персонале в сфере услуг, например: The hotel staff was very helpful. / Персонал в отеле был очень предупредителен.
• I’m pretty aware of my body. / Дословно: Я хорошо осознаю свое тело. На русский язык лучше перевести по контексту: Я хорошо знаю свой организм.
• I get by on my own. / Я справляюсь сам(а); здесь использованы два выражения: get by / обходиться, справляться; on one’s own / сам(а), самостоятельно, без чьей-либо помощи.
• my whole life / всю свою жизнь; whole часто употребляется с периодом времени и в некоторых случаях не может быть заменено словом all, например:
1. I slept the whole flight. / Я спал весь рейс.
2. We had fun the whole time we were there. / Мы веселились все время, пока были там.

Диалог

— What do you do in your free time? / Чем вы занимаетесь в свободное время?
— I’m retired. All of my time is my free time. / Я на пенсии. Все мое время — это свободное время.
— So, what do you do now that you are retired? / И чем же вы занимаетесь на пенсии?
— I like gardening. I grow flowers and fruit trees in my back yard. I like cooking too. I plan on starting a small restaurant. / Мне нравится садоводство. Я выращиваю цветы и фруктовые деревья в своем саду за домом. Еще мне нравится готовить. Я планирую открыть небольшой ресторан.
— What do you want to serve in your restaurant? / Что вы хотите подавать в вашем ресторане?
— I’m a person with an Italian background. It will be a pizzeria for sure. / Я итальянец по происхождению. Поэтому это будет пиццерия, конечно же.

Комментарии

• retire / выходить на пенсию, удаляться от дел. Во втором значении выражение может быть использовано и при упоминании лиц молодого возраста, например:
1. The young star retired from the movies at the age of twenty. / Молодая звезда ушла из кино (оставила кинематограф) в возрасте 20 лет.
2. Mitch wanted to make partner and retire by the age of thirty. / Митч хотел стать партнером и к тридцати годам удалиться от дел.
• serve / подавать (о еде)
• for sure / точно, однозначно, определенно, конечно

Диалог

— What do you do for fun? / Чем вы занимаетесь на досуге?
— I’m a great fan of scuba-diving. I go on a diving trip three or four times a year. I’m a member of a diver’s club. We usually travel with a team of people from our club. / Я большой поклонник скуба-дайвинга. Я езжу заниматься дайвингом три или четыре раза в год. Я являюсь членом дайвинг-клуба. Обычно мы ездим с командой людей из нашего клуба.
— Where do you usually travel to dive? / Куда вы обычно ездите заниматься дайвингом?
— Usually Egypt. It’s only a four-hour flight from Moscow, and the Red Sea is one of the best places for diving. / Обычно в Египет. Лететь всего четыре часа от Москвы, а Красное море — одно из лучших мест для дайвинга.
— Do you hold any diving events in your club? / В вашем клубе проходят какие-нибудь мероприятия по дайвингу?
— All the time! The last event took place in the Fiji Islands. It was an international scuba divers’ rally for sharks in danger. / Все время! (Постоянно!) Последнее мероприятие происходило на островах Фиджи. Это был международный сбор дайверов, посвященный защите акул, находящихся под угрозой уничтожения.

Комментарии

• a four-hour flight / четырехчасовой рейс; обратите внимание, что слово hour в качестве прилагательного используется в форме единственного числа.
• hold an event / проводить мероприятие; слово event дословно переводится как событие, мероприятие, но в данном контексте имеет значение съезд, сбор, соревнование.

Диалог

— What do you do in life? / Чем вы занимаетесь в жизни?
— I’m a freelance journalist and a blogger. / Я журналист-фрилансер и блоггер.
— What do you do in your spare time? / Чем вы занимаетесь в свободное время?
— I love DJing. A friend of mine owns a bar. On weekends I play music in his bar. / Я люблю диджеинг. У одного моего друга есть свой бар. Повыходным я ставлю музыку в его баре.
— Is it difficult to learn how to DJ? / Трудно этому научиться?
— Not at all. It takes two days to learn as long as you can count to four. / Вовсе нет. Занимает пару дней, чтобы этому научиться при условии, что вы умеете считать до четырех.
— That’s a joke, right? / Это шутка?
— No, literally. With computer technology DJing has become way easier than it used be back in the 80s and 90s. Now all you have to do is learn to manipulate MP3 files on your laptop. / Нет, буквально. С компьютерными технологиями ставить музыку стало гораздо проще, чем это было в 80-е и 90-е. Сейчас надо всего лишь научиться оперировать MP3-файлами на ноутбуке.

Комментарии

• DJing / работа диджея (диджейинг)
• own / владеть, иметь в собственности
• as long as / пока, в то время как, при условии что • laptop / ноутбук; lap — колени, top — верх, сверху. Именно слово laptop используется для обозначения данного гаджета (дословно: то, что ставится сверху); английское слово notebook переводится тетрадь и не используется для обозначения портативного компьютера.
• way easier = a lot easier / намного легче; way — разговорное слово, используется для сравнения, например:
1. way less money / намного меньше денег
2. way bigger / намного больше

Диалог

— What do you do for fun? / Чем вы занимаетесь на досуге?
— I’m a huge fan of extreme tourism. / Я большой поклонник экстремального туризма.
— Wow! That’s interesting! Tell me about it! Why do you like it? / Вот это да! Интересно! Расскажите мне об этом. Почему вам это нравится?
— Extreme tourism puts adrenaline into traveling. It gives a strong sense of adventure and even physical danger. Some people call it shock tourism. / Экстремальный туризм привносит адреналин в путешествие. Он дает сильное ощущение приключений и даже физической опасности. Некоторые даже называют его «шоковый туризм».
— Why do you think it’s getting popular? / Как вы думаете, почему он становится все более популярным?
— The truth is a relaxing vacation on the beach or a sightseeing trip is just not enough for me. I see a vacation as an opportunity to experience an extreme sport or explore unusual or even dangerous locations. / Дело в том, что мне недостаточно просто лежать на пляже или осматривать достопримечательности. Отдых для меня — это возможность заняться экстремальным спортом или посетить какие-нибудь необычные и даже опасные места.
— Can you give me examples of extreme tourism? / Вы можете привести примеры экстремального туризма?
— Rafting, climbing a volcano, bungee-jumping, sky-diving and even horseback riding in the mountains. / Рафтинг, покорение вулканов, прыжки с «тарзанки», прыжки с парашютом или даже верховая езда в горах.
— What are your personal experiences with extreme tourism? / Какой ваш личный опыт в экстремальном туризме?
— I’m a great fan of bungee-jumping. I’ve jumped from the Macau Tower in China and the Victoria Falls Bridge in Zimbabwe. I’ve jumped from hot-air balloons, too. / Я большой поклонник прыжков с «тарзанки». Я прыгал с башни Макау в Китае и с водопада Виктория в Зимбабве. Еще я прыгал с воздушных шаров.
— That’s incredible. Few people would dare do that. / Невероятно. Немногие люди решатся на такое.
— I remember my first bungee-jump. I thought I would never do it. Once you do it though, you get addicted to it. / Я помню свой первый прыжок. Я думал, что никогда не смогу этого сделать. Но, сделав это однажды, уже не можешь без этого жить.

Комментарии

• bungee-jumping / прыжки с «тарзанки» (прыжки с высоты вниз головой на эластичном шнуре, привязанном к ногам); место, с которого совершают такие прыжки, называется bungee.
• horseback riding / верховая езда, занятия верховой ездой • hot-air balloon / воздушный шар, который летит благодаря тому, что наполняется горячим воздухом
• dare / осмелиться; после dare не употребляется глагольная частица to: dare do something
• get addicted / стать зависимым. Обычно выражение используется применительно к наркотикам, но встречаются и случаи употребления в переносном смысле, тогда перевод осуществляется по контексту.

Задать вопрос или получить консультацию