Как вежливо попрощаться с гостями?

Saying goodbye to guests

Как сказать до свидания

Jill and Bob had been having a large informal dinner party for several of their friends . Everyone had enjoyed the evening very much, but it was getting rather late and people were starting to think about going home. / Джилл и Боб устроили большую непринужденную вечеринку для нескольких своих друзей. Всем вечер очень понравился. Стало уже поздно, и люди начали думать, что пора идти домой.
Sara was the first to go. 'Sorry to break up the party,but I've really got to go and get some sleep. I've got to catch the early train to work tomorrow morning. Thanks for a lovely evening, Jill and Bob! Goodbye,everybody!' / Сара пошла первой. "Извините, что прерываю вечеринку, но мне действительно пора идти и поспать. Мне нужно успеть сесть на первый поезд, чтобы утром попасть на работу. Благодарю за прекрасный вечер, Джил и Боб. Всем пока!"

Bill and Anne got up just as Sara was going out of the door. Anne said to their hosts, Thank you for a wonderful evening, but I'm afraid it's time for us to go as well. My mum's looking after the children and she likes to go to bed reasonably early.' Then she and Bill called, 'Bye,everyone!' / Как только Сара вышла из двери, встали Билл и Анна. Анна сказала хозяевам: "Спасибо за замечательный вечер, но боюсь, что нам тоже пора идти. Моя мама присматривает за детьми, и ей хотелось бы лечь спать пораньше. Затем она и Билл воскликнули "всем пока!"
Mary then said, 'I must go, too. I need to be up early to finish some work. Thanks for a very pleasant evening. Bye-bye, all! I'll see you soon.' / Мэри затем сказала: "Я тоже должна идти. Мне нужно пораньше встать, чтобы закончить работу. Благодарю всех за приятный вечер. Пока всем!. Увидимся."

'Wait a minute, Mary,' said Frank. 'I'll come with you. We can walk home together.' Turning to Jill and Bob,he said,'It's been a great evening.Thanks a lot!'Then he went off with Mary, saying to the remaining guests, 'See you!' / "Погоди минутку, Мария",- сказал Фрэнк. "Я пойду с тобой. Мы можем вместе прогуляться." Повернувшись к Джиллу и Бобу, он сказал: "Это был отличный вечер. Большое спасибо. Затем он вышел с Мэри, сказав оставшися гостям "Увидимся!".
By this time Jane had stood up and was saying to Jill and Bob, 'I must go if I'm going to get the last bus. Thanks a lot! I've had a really nice time.' Then she waved goodbye to the rest,saying, 'Cheerio, all!' / К этому времени Джейн встала и сказался Джиллу и Бобу: "Я должна идти, если я хочу попасть на последний автобус. Спасибо! Я провела прекрасно время." Затем она помахался всем рукой и сказала "Всем пока".

Sue and Jack had a babysitter looking after their children and so they had to leave also. 'Bye, all!' said Sue after she had thanked their hosts. 'See you later, everybody!' said Jack. / У Сью и Джэка дома сиделка приглядывала за детьми, поэтому им тоже пришлось пойти. "Всем пока", - сказала Сью после того, как поблагодарила хозяев. "Увдимся вновь!" - сказал Джэк.
Joe left at the same time as them. 'So long!' he said.Thanks a lot!' / Джо ушел вместе с ними. "До встречи", - сказал он. "Большое спасибо".

That left only Lucy and Mike. They had another cup of coffee and chatted for some time with Jill and Bob before Lucy said, 'It's getting late. We should call for a taxi.' When the taxi arrived Lucy and Mike thanked their hosts and left,saying, 'Good night! You must come to dinner with us soon.' / Остались только Люси и Майк. Они выпили еще по чашке кофе и поболтали с Джимом и Бобом. Затем Люси сказала: "Становится поздно. Нам нужно вызвать такси". Когда прибыла такси, Люси и Майк поблагодарили хозяев и ушли, сказав "Спокойной ночи. Вы должны скоро прийти к нам на ужин".
'See you soon!' called Lucy,while Mike called,'Good night!' / "Увидимся скоро", - сказала Люси, а Майк сказал "До свидания"

Найдите разговорное выражение из этой темы

Для этого наберите несколько букв нужного слова в поле "Поиск"

Поиск:

Слово Фраза Выражение Перевод
bye bye-bye You use bye as an informal form of goodbye, usually to people whom you know well :
• Bye, Mum! I 'm just off to work.
• Bye, kids! Be good!
Bye-bye is used in the same way as bye, although it is less common:
• Bye-bye! Have a good time at the beach!
• Bye-bye! I'll see you soon.
Вы говорите "bye" как неформальное от "goodbye" обычно человеку, которого вы хорошо знаете:
• Пока, мама. Я ухожу на работу
• Пока, дети. Всего хорошего.
Bye-bye используется реже, но смысл его тот же.
• Bye-bye! Хорошо провести время на пляже!

• Bye-bye! Увидимся скоро
cheerio Всего хорошего You use cheerio as a common informal alternative to goodbye in British English.You can use cheers in the same way,although this is less common, even more informal and mostly used by young people:
• Here's my bus. Cheerio!
• Cheerio! Drive carefully!
• I 'll have to go now or I won't be home before 11 o'clock and my dad will be furious. Cheers!
Вы говорите "cheerio" в качестве альтернативы для "goodbye" в британском английском. Можно также и говорить "cheers" в том же смысле, хотя это менее распространено, еще более неформально и в основном используется молодыми людьми:
• Вот и мой автобус. Пока!
• Пока! Приятной поездки.
• Мне сейчас надо идти, или я не доберусь до дома до 11 часов, чем рассержу своего отца. Пока!
go I must go You say I must go when you are about to leave somewhere or someone:
• I've enjoyed meeting you again very much, but I really must go.
• It's been a wonderful party, but I must go now.
Вы говорите, что должны уйти, когда вы приготовились уйти откуда-то или от кого-то:

• Мне было очень приятно с вами снова встретиться, но мне действительно нужно идти.
• Это была прекрасная вечеринка, но я должен идти.
goodbye goodbye You say goodbye when you leave someone or when they leave you . You can be going away for a short time, a long time or forever:
• Goodbye! Enjoy your year-in Australia!
• Goodbye! See you tomorrow!
• Goodbye! I don't suppose we will meet again.

The expression farewell is no longer commonly used as a greeting, being much more formal than goodbye and rather literary. Farewell is, however, still used in such contexts as a farewell party. You also say goodbye at the end of a telephone call.
Вы говорите "goodbye", когда вы от кого-то уходите, или когда уходят от вас. Вы можете уйти на короткое время, длительное время или навсегда:
• До свидания! Пусть тебе понравится в Австралии!
• До свидания! Увидимся завтра!
• До свидания! Не думаю, что мы встретимся вновь.

Выражение "farewell" (пока) теперь не очень часто используется в приветствиях, при этом оно носит еще более формальный характер, чем "goodbye" и используется в основном в литературе. Однако, это слово часто используется, например, в контексте "прощальная вечеринка". А в конце телефонного разговора уместно сказать "goodbye".
good night спокойной ночи You say good night sometimes instead of goodbye when it is late in the evening and you are leaving someone or leaving a social gathering. You also say it to someone when they are going to bed:
• Thanks for a very enjoyable evening . Good night!
• Good night! It was a wonderful party!
• Are you off to bed? Good night! Sleep well!
Вы говорите "good night" иногда вместо "goodbye", когда уже поздний вечер, и вы уходите от кого-то или покидаете компанию друзей. Также вы можете сказать это выражение кому-то, кто ложиться спать:


• Спасибо за приятный вечер. Спокойной ночи!

• Спокойной ночи! Это была замечательная вечеринка!
• Ты идешь в постель? Спокойной ночи! Приятных снов!
late it's getting late You use it's getting late at some kind of occasion held in the evening when you are thinking of leaving:
• It's getting late. We'd better be off soon.
• It's getting late. We really have to go.
Вы говорите "it's getting late" как будто, что-то случилось во время вечера, когда вы подумали об убытии:
• Уже поздно. Нам, наверно, уже пора.

• Уже поздно. Нам действительно пора идти.
later see you later You use see you later as an informal way of saying goodbye, usually to someone whom you meet quite often and are likely to see again quite soon . However, the expression is also commonly used by people in shops, such as hairdressers, when the person using it might never see the other person again :
• I must go home now, Mary. Dinner will be ready soon. See you later!
• Thank you,Mrs Smith. I hope you like your new hairstyle . See you later!
Вы говорите "see you later" как неформальное "до свидания" кому-либо, кого вы встречаете довольно часто и скоро снова увидите. Однако, данное выражение используется продавцами и в заведениях типа парикмахерских, когда говорящий эту фразу может и не увидеть клиента еще раз.


• Я должна идти домой, Мэри. Ужин скоро будет готов. До встречи!
• Спасибо, г-н Смит. Надеюсь, вам нравится ваша новая стрижка. До скорого свидания.
long so long You can use so long instead of goodbye in informal contexts, but it is much less common than bye, bye-bye or cheerio and has become rather dated:

• 'So long, children!' said Uncle Ben as he boarded the ship. 'I'll see you some time next year. '
• So long! We may see you next summer!
Вы можете говорить "so long" вместо "goodbye" в неформальном контексте, но это выражение значительно менее распространено по сравнению с "bye, bye-bye или cheerio" и уже выходит из употребления:
• "Пока, дети", - сказал дядюшка Бэн после того, как сел на корабль. "Увидимся в следующем году."
• До свидания, может, увидимся следующим летом.
see see you You use see you as an informal way of saying goodbye, usually to someone whom you meet quite often and are likely to see again quite soon:
• I'm going home now, Tom. See you!

• I must run to catch the bus. See you!
Вы говорите "see you" как неформальное "до свидания" обычно тем, кого вы встречаете довольно часто и скорее всего снова скоро увидите:
• Я собираюсь домой сейчас, Том. До свидания!
• Я должен бежать, чтобы успеть на автобус. Пока!
soon see you soon You use see you soon as an informal way of saying goodbye, usually to someone whom you meet quite often and are likely to see again quite soon:
• That was a lovely evening . See you soon!
• Thanks for lunch. See you soon!
Вы говорите "see you soon", что тоже означает "До свидания". Говорите это человеку, которого встречаете достаточно часто и скорее всего скоро снова увидите:
• Это был замечательный вечер. До свидания!
• Спасибо за ужин. До свидания!
sorry sorry to break up the party You use sorry to break up the party when you are the first to leave a social gathering of some kind:
• Sorry to break up the party, but we promised our babysitter we 'd be home before midnight.
• Sorry to break up the party, but I have to catch the 11 o'clock bus.
Вы говорите "извините, что прерываю вечеринку", когда вы уходите первый с мероприятия:
• Извините,что прерываю наш вечер, но мы обещали нашей сиделке, что вернемся домой до полуночи.
• Извините,что прерываю наш вечер, но мне нужно успеть на одиннадцати часовой автобус.
time it's time for us to go You use it's time for us to go at some kind of occasion held in the evening when you are about to go:
• It's after midnight. It's time for us to go.
• It's time for us to go. We both have to work in the morning.
Вы говорите, что вам пора идти домой как бы между прочим во время вечеринки, когда вы приняли решение пойти:
• Уже за полночь. Нам пора идти.

• Для нас наступило время идти. Нам обоим нужно на работу утром.

Задайте вопрос или получите консультацию !