Сервис в отеле

Hotel service

Сервис в отеле

During their stay at the hotel the participants of the Group had a few talks with the hotel staff, that is with the receptionist, waiters, chambermaids, operators etc. Here are some of the talks / Во время пребывания в отеле участники группы общаются с персоналом отеля, а именно, с ресепшн, официантами, горничными, операторами и т.д. Вот некоторые их разговоры.

Participant: Excuse me, is there any message for me, please? / Прошу прощения, нет ли для меня сообщения?
Receptionist: What's your room number, sir? / Какой номер вашей комнаты, сэр? Participant: It's four one two. / 412
Receptionist: Just a minute... Yes, Mr. Brown of Milton & Co telephoned you at three o'clock. And he will call you at eight this evening. / Минуту... Да, вам звонил г-н Браун из Милтон и Ко в три часа. И он еще раз будет звонить в восемь вечера сегодня.
Participant: Thank you for the message. / Спасибо за информацию.
Receptionist: Welcome. / Пожалуйста.

Waiter: Would you like tea or coffee, madame? / Мадам, вам чай или кофе?
Participant: I don't mind ... Tea, please. / Я не знаю... Чай, пожалуйста.
Waiter: Here you are. / Пожалуйста
Participant: Thank you. May I also have some milk, please? / Спасибо, можно немного молока туда?
Waiter: Yes, here you are. And if you wish some sugar it's here on the table. Help yourself, please. / Да, пожалуйста. И если вам нужен будет сахар, то он здесь, на столе. Угощайтесь, пожалуйста.
Participant: Thanks a lot. / Спасибо.

Participant: Excuse me, is this channel paid? / Извините, этот канал платный?
Chambermaid (making the room): What's the number of the channel? / Какой номер канала?
Participant: It's ten. / Десятый
Chambermaid: No, it's not paid. Only Channel Twelve is paid. / Нет, он бесплатный. Платный только десятый канал.
Participant: Thank you very much. And will you remove these bags, please? / Спасибо. А можете убрать эти сумки, пожалуйста?
Chambermaid: If you don't need them I'll certainly remove them. / Если они вам не нужны, я, конечно, их уберу.

Participant: Excuse me, how can I make a local call from my room, please? / Извините, как мне сделать местный звонок из моей комнаты?
Receptionist: It's very easy. Dial 0 and then the number you want. But please note that all the calls are paid. / Очень просто. Наберите ноль и затем номер, который вам нужен. Но имейте ввиду, пожалуйста, что все звонки платные.
Participant: Do you mean all calls in the London area? / Вы имеете ввиду все звонки по Лондону?
Receptionist: Yes, that's a rule practically with every hotel in England. / Да, это правило распространяется практически на все отели Англии.
Participant: I see. When should I pay then? / Понятно. Когда мне тогда нужно заплатить?
Receptionist: Any time before you leave. / В любое время до вашего отъезда.
Participant: Thank you. I'll do that by all means. / Спасибо. Я это, безусловно, сделаю.

Participant: Operator? Good morning? How can I call Moscow? / Оператор? Доброе утро. Как мне позовнить в Москву?
Operator: Do you mean a long distance call? / Вы имеете ввиду международный звонок?
Participant: Yes, Moscow, Russia. / Да, Москва, Россия.
Operator: Dial 0 then..... and then your number in Moscow. / Наберите ноль и затем ваш номер в Москве.
Participant: Thank you very much. / Спасибо.
Operator: You are welcome. / Пожалуйста.
Participant: Will you call me at 6 o'clock tomorrow morning? / Мы можете позвонить мне завтра утром в 6 часов?
Operator: What's your room number, madame? / Какой номер вашей комнаты, мадам?
Participant: Four three seven. / 437
Operator: Good. Don't worry. Have a good sleep. / Хорошо, не беспокойтесь. Приятного сна.

Задать вопрос или получить консультацию