Бифитеры

Beefeater

In general Beefeaters are warders of the Tower, dressed as in the days of the Tudor kings. The restaurant is famous for its medieval ages performance and the spirit of the time. It's like a costume drama with the history of England unfolding before the eyes of the guests. The participants enjoyed the performance immensely, had a very nice meal and a few drinks. A few toasts were pronounced like these: / Вообще-то бифитерами называются стражники Тауэра, одетые как во времена королей Тюдоров. Ресторан же известен за свое средневековое представление и дух того времени. Перед глазами посетителей разворачивается костюмированная средневековая драма Англии. Участникам очень понравилось представление, они отлично поужинали и немного выпили.

Произносились следующие тосты:
To the success of our business! / За успех нашего дела!
To our prosperous business! Cheers! / За процветание нашего бизнеса. Ура!
To your very good health! / За ваше хорошее здоровье!

There were also many thanks like these: / Было также много благодарности, как эти, например:
Thank you very much for having us. / Большое спасибо за прием.
Thank you for the nice stay we had here in London. / Спасибо за прекрасно проведенное время в Лондоне
We were very happy here. Thank you very much. / Мы были счастливы побывать здесь. Большое спасибо.
Everything was unforgettable. I thank you a lot. / Все было незабываемо. Я очень вам благодарен.
We've really enjoyed the visit. / Нам действительно понравился визит.

In the morning the Group checked out and the coach took them to the Heathrow Airport. There was no queueing up they checked in very quickly and went upstairs to the Passport Control point. Here they said good-bye and expressed thanks to Mr. Hill. In reply he said many kind words and wished them a safe journey. / Утром группа выписалась из отеля, и автобус повез их в аэропорт Хитроу. На регистрации не было очереди, они прошли ее быстро и поднялись по лестнице на паспортный контроль. Здесь они сказали г-ну Хиллу до свидания и выразили ему свою благодарность. В ответ он сказал много добрых слов и пожелал им безопасного путешествия.

The journey back home was really very smooth and enjoyable. A few days later Pete Smirnov, General Director, sent the following letter to Mr. Hill: / Полет домой действительно оказался очень мягким и приятным. Спустя несколько дней Петр Смирнов, генеральный директор, послал Хиллу следующее письмо:

Dear Mr. Hill, / Дорогой Хилл,
Let me thank you and your esteemed company on behalf of the Group and our company for the hearty atmosphere of their stay in London, for very informative lectures and very useful external visits they had. They also thank you heartily for the chances to do some business of their own and to make a few visits they had planned. I hope that we shall arrange similar programmes in future as well to the satisfaction of our both parties. / Позволь мне поблагодарит тебя и вашу уважаемую компанию от имени группы и нашей компании за сердечную атмосферу во время из пребывания в Лондоне, за очень познавательные лекции и очень полезные внешние визиты, которые они совершили. Они также сердечно благодарят тебя за предоставление возможности решать их личные дела и за организацию запланированных визитов. Надеюсь, что мы будем и в будущем устраивать аналогичные программы к взаимному удовлетворению обеих сторон.

Let me send you and your family my best wishes for Christmas and a very prosperous New Year. / Позволь выразить тебе и твоей семье наилучшие пожелания с Рождеством и процветания в Новом году. Yours faithfully, Pete Smirnov / Искренне твой, Петр Смирнов.

Задать вопрос или получить консультацию